pass the buck


از زیر بار مسئولیت شانه خالی کردن

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: (informal) to avoid responsibility by blaming someone else.

انگلیسی به انگلیسی

• transfer blame to someone else

پیشنهاد کاربران

تقصیر رو گردن یکی دیگه انداختن
to refuse to hold oneself responsible for something when one should and expect others to deal with it instead
Means:
از مسئولیت خود شانه خالی کردن
, کار خود را گردن کس دیگری انداختن
Is an idiom meaning’ to pass responsibility for a problem to another person to avoid dealing with it oneself’.
سلب مسئولیت کردن
To pass responsibility for a problem to another person to avoid dealing with it oneself
گردن دیگری انداختن - دیگری را سرزنش کردن
مترادفش:
�wriggle out of sth/doing sth�
مسولیتی یا کاری را به گردن کسی انداختن
مسئولیت انجام کاری را به کسی دیگر واگذار کردن
💎Pass the Buck
Transfer a problem to someone else
💎pass the buck
INFORMAL
shift the responsibility for something to someone else
⁦👈🏿⁩ "elected political leaders cannot pass the buck for crisis decisions to any alternative source of authority"
...
[مشاهده متن کامل]

👈🏿 I was tempted to pass the buck ( = make somebody else responsible )
OxfordDictionary@
💎pass the buck
1 ) to blame someone or make them responsible for a problem that you should deal with
👈🏿 She's always trying to pass the buck and I'm sick of it!
2 ) to leave a difficult problem for someone else to deal with
👈🏿 Don't try to pass the buck - this is your responsibility, not mine
CambridgeDictionary@
اصطلاح، با مفهوم فارسی:
* از زیر بار مسئولیت شانه خالی کردن - گردن کس دیگری انداختن*
I was tempted to pass the buck
من وسوسه شدم تا مسئولیت را گردن کس دیگه ای بندازم.
❇️PROVERB
❇️SAYING
❇️IDIOM

از زیر بار مسیولیت چیزی شانه خالی کردن و گردن کسی دیگه انداختن
( Pass the buck ( ( idiom = اصطلاح هست یعنی مسئولیت یا قصور و کوتاهی را گردن دیگران انداختن، کاسه و کوزه ها را سرکسی شکستن، از زیر مسئولیت شانه خالی کردن، طفره رفتن و خود را به کوچه علی چپ زدن

مسئولیت اشتباه یا تصادف یا یک تصمیم مهم را قبول نکردن
To pass responsibility for a problem to another person to avoid dealing with it oneself.
روی کول دیگری انداختن، گناه کاری را گردن کس دیگری انداختن
دیکشنری هزاره: ( محاوره ) از زیر مسئولیت در ر فتن، کاسه کوزه ها را سر دیگری شکستن، مسئولیت ها را به گردن دیگری انداختن،
شونه خالی کردن
از زیر کاری در رفتن
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٨)

بپرس