1. Ce n'est pas jamais, jamais oublier que, une fois.
[ترجمه گوگل]Ce n'est pas jamais، jamais oublier que، une fois
[ترجمه ترگمان] هیچ کاری نمی تونیم انجام بدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Designed to explode from rave speakers at highly-paid PAs, full of hooks and analogue noise.
[ترجمه گوگل]طراحی شده برای منفجر شدن از بلندگوهای rave در PAهای پردرآمد، پر از قلاب و نویز آنالوگ
[ترجمه ترگمان]طراحی شده برای انفجار از گویندگان با دست مزد بالا، پر از قلاب ها و صداهای مشابه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Talking business at dinner is a faux pas in France.
[ترجمه گوگل]صحبت کردن در مورد تجارت در هنگام شام در فرانسه یک امر تقلبی است
[ترجمه ترگمان]صحبت درباره تجارت در هنگام صرف شام در فرانسه یک اشتباه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. That is good timing, n'est-ce pas?
5. And it is in so many of Ashton's pas de deux where the truth of those words is always evident.
[ترجمه گوگل]و در بسیاری از پاس دودوهای اشتون است که حقیقت آن کلمات همیشه مشهود است
[ترجمه ترگمان]و این در بسیاری از pas وجود دارد که در آن ها حقیقت این کلمات همیشه مشهود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Admittedly in many of Petipa's pas de deux he seems merely to be a porter.
[ترجمه گوگل]مسلماً در بسیاری از پاس دودوهای پتیپا او صرفاً یک باربر به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]مسلما در بسیاری از pas که به نظر می رسد فقط دربان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A major faux pas is trying to entice users on one channel to your own channel.
[ترجمه گوگل]یک خطای بزرگ در تلاش است تا کاربران یک کانال را به کانال خود جلب کند
[ترجمه ترگمان]یک اشتباه بزرگ، تلاش برای جلب کاربران در یک کانال به کانال خودتان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It is concerning PAs and speakers: they just cost too much.
[ترجمه گوگل]این مربوط به PA و بلندگوها است: آنها فقط هزینه زیادی دارند
[ترجمه ترگمان]این مربوط به PAs و speakers است: آن ها بیش از حد هزینه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Double measurement normalized PAS avoided the influence from the spectroscope.
[ترجمه گوگل]اندازه گیری دوگانه PAS نرمال شده از تأثیر طیف سنجی جلوگیری کرد
[ترجمه ترگمان]PAS normalized شده اندازه گیری شده از نفوذ from اجتناب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The skin lesions were found to be due to suppurative granulomatous inflammation. Periodic acid-Schiff stain (PAS) and acid-fast stain (AFS) were negative.
[ترجمه گوگل]مشخص شد که ضایعات پوستی ناشی از التهاب گرانولوماتوز چرکی است رنگ آمیزی اسید-شیف دوره ای (PAS) و رنگ آمیزی اسید-فاست (AFS) منفی بود
[ترجمه ترگمان]جراحات پوستی به خاطر التهاب granulomatous granulomatous یافت شدند لکه دوره ای اسید - شیف (PAS)و لکه acid - سریع (AFS)منفی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The microscopic pas de deux isn't even visible to the naked eye.
[ترجمه گوگل]میکروسکوپی پاس دودو حتی با چشم غیر مسلح قابل مشاهده نیست
[ترجمه ترگمان]The میکروسکوپی حتی در چشم هم دیده نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ce n 'é tait pas du tout la r é ponse à sa pri è re.
[ترجمه گوگل]Ce n 'é tait pas du tout la r é ponse à sa pri è re
[ترجمه ترگمان]این - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Nous n'allons pas voyager à cause de mauvais temps.
[ترجمه گوگل]Nous n'allons pas voyager à cause de mauvais temps
[ترجمه ترگمان] آقای \"موودان\"، یه دلیلی نداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. PAS is a leading supplier of software products and consulting services to the process industries worldwide and has been delivering value to customers around the world since 199
[ترجمه گوگل]PAS یک تامین کننده پیشرو در محصولات نرم افزاری و خدمات مشاوره به صنایع فرآیندی در سراسر جهان است و از سال 199 ارزشی را به مشتریان در سراسر جهان ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]PAS یک تامین کننده برجسته محصولات نرم افزاری و خدمات مشاوره به صنایع پردازش در سراسر جهان است و از ۱۹۹ امتیاز به مشتریان در سراسر جهان ارائه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. No fashion faux pas we make could ever rival the male's Speedo.
[ترجمه گوگل]هیچ فشن فشنی که ما می سازیم نمی تواند با اسپیدو مردانه رقابت کند
[ترجمه ترگمان]هیچ عکس العملی نشون نمیده که ما میتونیم Speedo مردونه رو با هم رقابت کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید