1. Parr did not consider himself a jealous man, in any way.
[ترجمه گوگل]پار به هیچ وجه خود را مرد حسود نمی دانست
[ترجمه ترگمان]به هر حال او خود را مرد حسود و حسود نمی دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She'd like to meet this Parr, to make her own assessment, although she mocked herself because of her presumption.
[ترجمه گوگل]او مایل است با این پار ملاقات کند تا ارزیابی خود را انجام دهد، اگرچه او خود را به دلیل فرضیاتش مسخره کرد
[ترجمه ترگمان]دوست داشت با این Parr ملاقات کند، تا خودش را ارزیابی کند، هرچند که به خاطر گستاخی او خودش را مسخره کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Parr kept his window open, and while he waited on the line, let the sounds from outside wash his consciousness.
[ترجمه گوگل]پار پنجره اش را باز نگه داشت و در حالی که در صف منتظر بود، اجازه داد که صداهای بیرون هوشیاری او را بشویند
[ترجمه ترگمان]پار کرد پنجره اتاقش را باز نگه داشت، و در حالی که او در صف منتظر مانده بود، اجازه داد صداها از بیرون هوشیاری او را بشوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Parr looked at the exposure of her inner thigh with a dropping sensation.
[ترجمه گوگل]پار با احساس افتادن به نمای داخلی ران خود نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]Parr با احساسی که از خود بی خود شده بود به لبه ران درونش نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Parr returns us to the world of travel photography, for his images were taken in several places around the world.
[ترجمه گوگل]پار ما را به دنیای عکاسی سفر باز می گرداند، زیرا تصاویر او در چندین مکان در سراسر جهان گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]پار ما را به دنیای عکاسی از سفر باز می گرداند، زیرا تصاویر او در چندین جا در سراسر جهان گرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Staring at the elegant, panelled door, Parr was aware of the difficulties he was facing.
[ترجمه گوگل]پار که به در زیبا و پانلبندیشده خیره شده بود، از مشکلاتی که با آن روبرو بود آگاه بود
[ترجمه ترگمان]با نگاه خیره به در elegant که با آن روبرو شده بود خیره شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Parr, in grey slacks and sports jacket, kissed her on the cheek and came into the kitchen.
[ترجمه گوگل]پار با شلوار خاکستری و کت اسپرت، گونه او را بوسید و وارد آشپزخانه شد
[ترجمه ترگمان]با لباس گشاد و شلوار خاکستری و ژاکت ورزشی او را بوسید و به آشپزخانه آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Foundry worker David Parr sank the booze at 10 bars in three hours while delivering darts fixtures.
[ترجمه گوگل]دیوید پار، کارگر ریخته گری، مشروب را در 10 بار در سه ساعت در حین تحویل وسایل دارت غرق کرد
[ترجمه ترگمان]دیوید Parr، دیوید Parr در عرض سه ساعت، در عرض سه ساعت، مشروبات الکلی را در عرض سه ساعت در حالی که تجهیزات دارت را به هم وصل می کرد فرو ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The series of shots follow a trip Martin Parr took with Oxfam in 2009 to flood-hit Quang Tri province in Vietnam.
[ترجمه گوگل]مجموعه عکسها در پی سفری است که مارتین پار با آکسفام در سال 2009 به استان سیل زده کوانگ تری در ویتنام انجام داد
[ترجمه ترگمان]مجموعه ای از عکس ها از سفری که مارتین پار در سال ۲۰۰۹ با آکسفام در سال ۲۰۰۹ برای سیلی زدن به استان Tri در ویتنام گرفت، را دنبال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Parr had a reputation for being a bungler long before his spying attempt.
[ترجمه گوگل]پار مدت ها قبل از تلاش برای جاسوسی اش به یک حشره کش شهرت داشت
[ترجمه ترگمان]اون خیلی قبل از این که جاسوسی خودشو بکنه شهرت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Dash Parr : That was the best vacation ever! I love our family.
[ترجمه گوگل]داش پار: این بهترین تعطیلات بود! من عاشق خانواده مان هستم
[ترجمه ترگمان]این بهترین تعطیلاتی بود که تا حالا داشتم من خانواده مون رو دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He always took the waters at Parr after his strenuous social season.
[ترجمه گوگل]او همیشه پس از فصل اجتماعی پر مشغلهاش، در پار قدم میزد
[ترجمه ترگمان]او همیشه پس از دوران سخت اجتماعی خود، در پار پار شنا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Professor Gerard Parr of the Internet Technologies Research Group at the University of Ulster is part of the first UK-China Research Network in Intelligent Automation, Computing and Manufacturing.
[ترجمه گوگل]پروفسور جرارد پار از گروه تحقیقاتی فناوری های اینترنت در دانشگاه اولستر بخشی از اولین شبکه تحقیقاتی بریتانیا و چین در اتوماسیون هوشمند، محاسبات و ساخت است
[ترجمه ترگمان]پروفسور جرارد Parr از گروه تحقیقاتی فن آوری های اینترنت در دانشگاه آلستر بخشی از اولین شبکه تحقیقاتی بریتانیا - چین در زمینه اتوماسیون، محاسبه و تولید می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The photographer Martin Parr has teamed up with Oxfam to take portraits of celebrities with the one item they would save if their home were flooded.
[ترجمه گوگل]مارتین پار، عکاس، با آکسفام همکاری کرده است تا از افراد مشهور پرتره ای بگیرد که در صورت آبگرفتگی خانه خود را نجات دهند
[ترجمه ترگمان]عکاس مارتین پار با آکسفام برای گرفتن عکس هایی از افراد مشهور با یک مورد هم کاری کرده است که اگر خانه آن ها در معرض سیل قرار گیرد، آن ها را نجات خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید