1. The incident graphically illustrates how parlous their position is.
[ترجمه گوگل]این حادثه به صورت گرافیکی نشان می دهد که موقعیت آنها چقدر بد است
[ترجمه ترگمان]این حادثه به طور گرافیکی نشان می دهد که موقعیت آن ها در چه شرایطی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. English tennis is in a parlous condition.
[ترجمه گوگل]تنیس انگلیسی در وضعیت بدی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]تنیس انگلیسی در شرایط بسیار بدی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The country's police force was in a parlous state in 1990.
[ترجمه گوگل]نیروی انتظامی کشور در سال 1990 در وضعیت بدی قرار داشت
[ترجمه ترگمان]نیروی پلیس این کشور در سال ۱۹۹۰ در وضعیت parlous قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. His priority is his own increasingly parlous situation at home.
[ترجمه گوگل]اولویت او وضعیت فزاینده بدش در خانه است
[ترجمه ترگمان]اولویت او وضعیت رو به وخامت خودش در خانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Derbyshire is probably in the most parlous state of all the first-class counties.
[ترجمه گوگل]دربیشایر احتمالاً در بدترین حالت در بین همه شهرستانهای درجه یک قرار دارد
[ترجمه ترگمان]دربی شایر احتمالا در بدترین حالت از همه کشورهای درجه یک قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The death of Vial left his widow in parlous straits.
[ترجمه گوگل]مرگ ویال بیوه او را در تنگنای بدی قرار داد
[ترجمه ترگمان]مرگ vial بیوه خود را در تنگنا قرار داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They had a parlous journey on stormy seas.
[ترجمه گوگل]آنها در دریاهای طوفانی سفری عجیب داشتند
[ترجمه ترگمان]سفر خسته کننده ای در دریاهای توفانی داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The parlous state of China's health - care system has also given a powerful boost to religion.
[ترجمه گوگل]وضعیت نامطلوب سیستم بهداشت و درمان چین نیز تقویت قدرتمندی به مذهب بخشیده است
[ترجمه ترگمان]وضعیت خطرناک سیستم بهداشت و درمان چین نیز باعث افزایش قدرت دین شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But the parlous state of the world economy demands nothing less.
[ترجمه گوگل]اما وضعیت نامطلوب اقتصاد جهانی چیزی کمتر از این نمی طلبد
[ترجمه ترگمان]اما وضعیت خطرناک اقتصاد جهانی چیزی کم تر از آن را می طلبد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. There have five rooms two parlous and two toilets.
[ترجمه گوگل]دارای پنج اتاق دو سالن و دو سرویس بهداشتی
[ترجمه ترگمان]پنج اتاق دارد که دو اتاق در آن قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She is parlous handsome.
12. Relations between the two countries have been in a parlous condition for some time.
[ترجمه گوگل]روابط دو کشور مدتی است که در وضعیت نامطلوبی قرار داشته است
[ترجمه ترگمان]روابط بین دو کشور برای مدتی در شرایط بسیار بدی قرار داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I'd like to buy a new car, but my finances are in such a parlous state that I can't afford to.
[ترجمه گوگل]من می خواهم یک ماشین جدید بخرم، اما وضعیت مالی من آنقدر بد است که نمی توانم آن را بپردازم
[ترجمه ترگمان]دوست دارم یک ماشین جدید بخرم، اما امور مالی من در شرایط بسیار خطرناکی قرار دارند که من توان مالی آن را ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The mill was relegated to storage for many years, and by the 1960s was in a somewhat parlous state.
[ترجمه گوگل]این آسیاب برای سال های زیادی به ذخیره سازی منتقل شد و در دهه 1960 در وضعیت تا حدودی نامطلوب قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]آسیا به مدت چندین سال به انبار سپرده شد و تا دهه ۱۹۶۰ در وضعیت بسیار بدی قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید