parlance

/ˈpɑːrləns//ˈpɑːləns/

معنی: گفتگو، طرز سخن گفتن
معانی دیگر: طرز صحبت، (نگارش یا سخن) سبک، (طرز) بیان، (قدیمی) محاوره، مناظره، مکالمه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: manner of speaking or writing, esp. word choice; vernacular.

- She was speaking in medical parlance, and I wasn't able to follow completely.
[ترجمه گوگل] او به زبان پزشکی صحبت می کرد و من نتوانستم به طور کامل پیگیری کنم
[ترجمه ترگمان] او در زبان پزشکی صحبت می کرد و من نمی توانستم کاملا از او پیروی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- The word "forsooth" is not in common parlance nowadays, although we often come across it when reading Shakespeare.
[ترجمه گوگل] کلمه "فرسوت" امروزه رایج نیست، اگرچه اغلب هنگام خواندن شکسپیر با آن روبرو می شویم
[ترجمه ترگمان] این روزها کلمه \"forsooth\" رایج نیست، هر چند ما اغلب هنگام خواندن آثار شکسپیر از آن عبور می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. in journalistic parlance
به اصطلاح روزنامه نگاران

2. In military parlance this is known as a fast retreat.
[ترجمه گوگل]در اصطلاح نظامی این به عقب نشینی سریع معروف است
[ترجمه ترگمان]در زبان نظامی، این به عنوان یک عقب نشینی سریع شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Oral contraceptives are collectively referred to in common parlance as 'the pill'.
[ترجمه گوگل]داروهای ضد بارداری خوراکی به طور کلی در اصطلاح رایج به عنوان "قرص" نامیده می شوند
[ترجمه ترگمان]contraceptives شفاهی به طور جمعی به زبان عامیانه به عنوان قرص گفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The phrase is common diplomatic parlance for spying.
[ترجمه گوگل]این عبارت اصطلاح دیپلماتیک رایج برای جاسوسی است
[ترجمه ترگمان]این عبارت به زبان دیپلماتیک معمول برای جاسوسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. These schemes are known in common parlance as 'private pensions'.
[ترجمه گوگل]این طرح ها در اصطلاح رایج به عنوان "حقوق بازنشستگی خصوصی" شناخته می شوند
[ترجمه ترگمان]این برنامه ها به زبان عامیانه به عنوان حقوق بازنشستگی خصوصی شناخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In the dry parlance of a police report, it was nothing more than a petty theft.
[ترجمه گوگل]در اصطلاح خشک گزارش پلیسی، دزدی جزئی بیش نبود
[ترجمه ترگمان]در زبان خشک یک گزارش پلیس، چیزی بیشتر از یک سرقت کوچک نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In advertising parlance, this difference is termed a unique selling proposition, or usp.
[ترجمه گوگل]در اصطلاح تبلیغاتی، این تفاوت یک پیشنهاد فروش منحصر به فرد یا usp نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]به گفته advertising، این تفاوت پیشنهاد فروش منحصر به فرد نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It must have been in parlance in her time.
[ترجمه گوگل]حتماً در زمان او اینطور بوده است
[ترجمه ترگمان]باید در زمان خودش حرف زده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In the political parlance of 199 I suppose it might be said that Mr Platt has given himself a double whammy.
[ترجمه گوگل]در اصطلاح سیاسی سال 199، گمان می‌کنم می‌توان گفت که آقای پلات به خود ضربه مضاعفی زده است
[ترجمه ترگمان]در بحث سیاسی ۱۹۹ فرد تصور می کنم که ممکن است گفته شود که آقای پلات برای خود یک تیر دو برابر داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Models of mind In modern parlance, Hobhouse placed his emphasis on cognition and was discussing the evolution of cognitive capacity.
[ترجمه گوگل]مدل‌های ذهن در اصطلاح مدرن، هابهاوس بر شناخت تأکید داشت و در مورد تکامل ظرفیت شناختی بحث می‌کرد
[ترجمه ترگمان]در زبان مدرن، هابهاوس تمرکز خود را روی شناخت قرار داد و در حال بحث در مورد تحول توانمندی شناختی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In medical parlance this procedure is commonly known as a career-ectomy.
[ترجمه گوگل]در اصطلاح پزشکی این روش معمولاً به عنوان یک عمل جراحی اکتومی شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]در زبان پزشکی این روش معمولا به عنوان یک شغل شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. What is a prognosis in medical parlance?
[ترجمه گوگل]پیش آگهی در اصطلاح پزشکی چیست؟
[ترجمه ترگمان]بیماری به زبان پزشکی چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In radio control parlance this is called the frame rate and determines how rapidly and smoothly the servo position can be updated.
[ترجمه گوگل]در اصطلاح رادیویی کنترل به این نرخ فریم گفته می شود و تعیین می کند که موقعیت سروو با چه سرعتی و روانی می تواند به روز شود
[ترجمه ترگمان]در زبان کنترل رادیویی، این نرخ فریم نامیده می شود و مشخص می کند که موقعیت فرمان یار به سرعت و به سرعت به روزرسانی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In common parlance though, when someone mentions the elbow they usually mean the pointy bit; the outside of the arm bend.
[ترجمه گوگل]با این حال، در اصطلاح رایج، وقتی کسی آرنج را ذکر می کند، معمولاً به معنای لقمه نوک تیز است قسمت بیرونی بازو خم می شود
[ترجمه ترگمان]با این وجود، وقتی کسی به آرنج اشاره می کند، معمولا نوک نوک تیزش را نشان می دهد؛ قسمت بیرونی دست خم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

گفتگو (اسم)
talk, discussion, converse, parley, chit-chat, conversation, dialogue, dialog, conference, colloquy, parlance, tractate

طرز سخن گفتن (اسم)
parlance

انگلیسی به انگلیسی

• colloquial speech, idiom; language; conversation, talk; discussion, conference
you use parlance in phrases such as `in common parlance' or `in medical parlance' when you want to indicate what kind of people normally use an expression that you are using; a formal word.

پیشنهاد کاربران

✨ از مجموعه لغات GRE ✨
✍ توضیح: A particular way of speaking or using words; jargon 🗣️
🔍 مترادف: Terminology, language
✅ مثال: In legal parlance, the term "plaintiff" refers to the person who brings a case to court
ادبیات مختص
. . . in their parlance
به اصطلاحِ آن ها
در قالب ادبیات نوشتاری آن ها
به زبانِ آن ها
از دیدگاهِ آنان
مطابقِ بیان آنان
همانگونه که آنان گفته اند/نوشته اند
. . .
به قول
In parlance of . . .
به بیان . . .
طرز سخن گفتن

diplomatic parlance ادبیات ( طرز سخن گفتن ) دیپلماتیک
Modern parlance: زبان مدرن
a particular way of speaking or using words, especially a way common to those with a particular job or interest
صحبت کردن و یا استفاده از کلمات به طور ی خاص، بخصوص به صورتی که برای عده ای با شغل یا علاقه ای مشترک قابل فهم باشد.
...
[مشاهده متن کامل]

( In security parlance, a "subject" is the thing requesting access to protected resources )

بپرس