1. my mother was paring apples
مادرم داشت سیب پوست می کند.
2. She was paring an apple with a knife when I came in.
[ترجمه گوگل]او در حال تمیز کردن سیب با چاقو بود که من وارد شدم
[ترجمه ترگمان]وقتی اومدم داخل یک تکه سیب با یک چاقو پاره می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He was busy paring apples in the kitchen.
[ترجمه گوگل]او مشغول تمیز کردن سیب در آشپزخانه بود
[ترجمه ترگمان]مشغول چیدن سیب در آشپزخانه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The banking industry is aggressively paring its ranks, and the current wave of megamergers simply means more layoffs.
[ترجمه گوگل]صنعت بانکداری به شدت در حال کاهش رتبههای خود است و موج کنونی ادغامهای بزرگ به معنای اخراجهای بیشتر است
[ترجمه ترگمان]صنعت بانکداری به شدت در برابر صفوف خود قرار دارد و موج اخیر of به سادگی به معنای اخراج بیشتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Superintendent Pam Saylor recommended paring down some expenses Monday, or the cost would have been even higher.
[ترجمه گوگل]سرپرست Pam Saylor توصیه کرد که برخی از هزینه ها را دوشنبه کاهش دهید، در غیر این صورت هزینه حتی بیشتر می شد
[ترجمه ترگمان]مشاور پام Saylor در روز دوشنبه مقداری از هزینه ها را کاهش داد، یا این هزینه حتی بالاتر هم خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. All right. . . But my mother uses a paring knife to cut onions.
[ترجمه گوگل]خیلی خوب اما مادرم برای بریدن پیاز از چاقوی خرد کن استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]خیلی خب … مادرم از یه چاقو برای بریدن پیاز استفاده می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. High quality paring knife, utility knife and chef's knife. Direct import from Korea.
[ترجمه گوگل]چاقوی تمیز کردن، چاقوی کاربردی و چاقوی آشپز با کیفیت بالا واردات مستقیم از کره
[ترجمه ترگمان]چاقوی تکه کردن با کیفیت بالا، چاقوی utility و چاقوی آشپز واردات مستقیم از کره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In theses methods, the contour paring is carried out with OR and AND operations.
[ترجمه گوگل]در این روش ها، جداسازی کانتور با عملیات OR و AND انجام می شود
[ترجمه ترگمان]در این روش ها، بخش paring از طریق عملیات و یا عملیات انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He wouldn't give you the paring of his nails.
[ترجمه گوگل]او ناخن هایش را به تو نمی داد
[ترجمه ترگمان]او نوک ناخن هاش را به تو نمی داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He is sitting in the sofa. paring his nails down.
[ترجمه گوگل]روی مبل نشسته است ناخن هایش را کندن
[ترجمه ترگمان]او روی نیمکت نشسته است ناخن هاش را پاره می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. If you used a paring knife, remove it and push the core through the bottom of the apple with your fingers.
[ترجمه گوگل]اگر از چاقوی خرد کن استفاده میکنید، آن را بردارید و با انگشتان خود هسته آن را به قسمت پایین سیب فشار دهید
[ترجمه ترگمان]اگر از یک چاقو تکه کردن استفاده کردید، آن را بردارید و هسته را در پایین سیب با انگشتان خود فشار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She was paring her nails with nailscissors.
[ترجمه گوگل]داشت ناخن هایش را با قیچی می کند
[ترجمه ترگمان]ناخن های خود را با nailscissors بریده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Let us as paring neighbors live.
[ترجمه گوگل]اجازه دهید ما به عنوان همسایه های پاک زندگی کنیم
[ترجمه ترگمان]بگذارید همان طور که همسایه آن ها زندگی می کنند، زندگی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Orange paring knife, serrated pepper, lime and purple vegetable peeler knife.
[ترجمه گوگل]چاقوی پوست کن پرتقال، فلفل دندانه دار، آهک و چاقوی پوست کن سبزیجات بنفش
[ترجمه ترگمان]چاقوی paring نارنجی، فلفل دندانه دار، لیمو و چاقوی peeler بنفش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید