1. Well, parenthetically, I was trying to quit smoking at the time.
[ترجمه گوگل]خب، در پرانتزی، من در آن زمان سعی می کردم سیگار را ترک کنم
[ترجمه ترگمان]خب، به این ترتیب، من در آن زمان سعی می کردم سیگار بکشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خب، به این ترتیب، من در آن زمان سعی می کردم سیگار بکشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. And what, we may ask parenthetically, does it mean?
[ترجمه گوگل]و ممکن است در پرانتز بپرسیم که آیا به چه معناست؟
[ترجمه ترگمان]و از ین جهت می توانیم بگوییم که این یعنی چه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و از ین جهت می توانیم بگوییم که این یعنی چه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Used parenthetically in conversation, as to fill pauses or educe the listener's agreement or sympathy.
[ترجمه گوگل]در مکالمه به صورت پرانتزی برای پر کردن مکث ها یا القای موافقت یا همدردی شنونده استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]از parenthetically در مکالمه استفاده کنید، تا مکث کنید و یا همدلی یا همدلی فرد را خاموش کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از parenthetically در مکالمه استفاده کنید، تا مکث کنید و یا همدلی یا همدلی فرد را خاموش کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This is why he tells us parenthetically that marriage must not be called a defilement.
[ترجمه گوگل]به همین دلیل است که او به صورت پرانتزی به ما می گوید که ازدواج نباید نجاست نامیده شود
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل است که او به ما می گوید ازدواج نباید a نامیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل است که او به ما می گوید ازدواج نباید a نامیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. After each name, I'll parenthetically note whether the practice is new, unchanged, or maps to an original name.
[ترجمه گوگل]بعد از هر نام، با پرانتز یادداشت میکنم که آیا این روش جدید است، تغییر نکرده است یا به نام اصلی نگاشته شده است
[ترجمه ترگمان]بعد از هر اسم، باید توجه داشته باشید که آیا این عمل جدید، بدون تغییر، یا نقشه به یک نام اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از هر اسم، باید توجه داشته باشید که آیا این عمل جدید، بدون تغییر، یا نقشه به یک نام اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He added parenthetically that he would not attend the wedding ceremony.
[ترجمه گوگل]او با پرانتز اضافه کرد که در مراسم عروسی شرکت نخواهد کرد
[ترجمه ترگمان]وی افزود که او در مراسم عروسی شرکت نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وی افزود که او در مراسم عروسی شرکت نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In the following sections, after each name, I'll parenthetically note whether the practice is new, unchanged, or maps to an original name.
[ترجمه گوگل]در بخشهای بعدی، بعد از هر نام، به صورت پرانتزی توجه میکنم که آیا این عمل جدید است، تغییر نکرده است، یا به نام اصلی نگاشت میشود
[ترجمه ترگمان]در بخش های بعدی، بعد از هر نام، باید توجه داشته باشید که آیا این عمل جدید، بدون تغییر، یا نقشه به یک نام اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بخش های بعدی، بعد از هر نام، باید توجه داشته باشید که آیا این عمل جدید، بدون تغییر، یا نقشه به یک نام اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Parenthetically, I would like to point out that these comments do not necessarily apply to people whose total deafness was sustained in adulthood.
[ترجمه گوگل]در پرانتز، میخواهم به این نکته اشاره کنم که این نظرات لزوماً در مورد افرادی که ناشنوایی کامل آنها در بزرگسالی تداوم یافته است صدق نمیکند
[ترجمه ترگمان]با این حال، مایلم به این نکته اشاره کنم که این نظرات لزوما برای افرادی که ناشنوایی کامل در بزرگسالی متحمل شده اند، صدق نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، مایلم به این نکته اشاره کنم که این نظرات لزوما برای افرادی که ناشنوایی کامل در بزرگسالی متحمل شده اند، صدق نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The list appears parenthetically next to the class name.
[ترجمه گوگل]لیست به صورت پرانتزی در کنار نام کلاس ظاهر می شود
[ترجمه ترگمان]این فهرست در کنار نام کلاس نمایش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این فهرست در کنار نام کلاس نمایش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Parenthetically, it's possible to avoid the "tone sucking" of the wah pedals by copying the TS series input buffer in front of them.
[ترجمه گوگل]به طور پرانتزی، می توان با کپی کردن بافر ورودی سری TS جلوی آنها، از "مکیدن تن" پدال های wah جلوگیری کرد
[ترجمه ترگمان]این امکان وجود دارد که با کپی کردن بافر ورودی سری TS جلوی آن ها جلوگیری شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امکان وجود دارد که با کپی کردن بافر ورودی سری TS جلوی آن ها جلوگیری شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Let us say, moreover, parenthetically, that from a few words of what precedes a marked separation might be inferred between the two classes of historians which does not exist in our mind.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، در پرانتز بگوییم که از چند کلمه از آنچه مقدم است، می توان جدایی مشخصی را بین دو طبقه مورخان استنباط کرد که در ذهن ما وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]به علاوه، باید بگوییم که از چند کلمه که پیش از پیش پیش آمده است از میان دو طبقه مورخین است که در ذهن ما وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به علاوه، باید بگوییم که از چند کلمه که پیش از پیش پیش آمده است از میان دو طبقه مورخین است که در ذهن ما وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Within the 20 routines contained herein, the brief directions or notes are given parenthetically, while all the rest of the text represents spoken words. sentence dictionary
[ترجمه گوگل]در 20 روال موجود در اینجا، دستورالعملها یا یادداشتهای مختصر در داخل پرانتز آورده شدهاند، در حالی که بقیه متن بیانگر کلمات گفتاری است فرهنگ لغت جمله
[ترجمه ترگمان]در این ۲۰ روش معمول که در اینجا ذکر شد، دستور یا یادداشت های مختصر به parenthetically داده می شود، در حالی که بقیه متن بیانگر کلمات گفتاری است فرهنگ لغت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این ۲۰ روش معمول که در اینجا ذکر شد، دستور یا یادداشت های مختصر به parenthetically داده می شود، در حالی که بقیه متن بیانگر کلمات گفتاری است فرهنگ لغت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In the next section (and in future articles), after each name, I'll parenthetically note whether the practice is new, is unchanged, or maps to an original name.
[ترجمه گوگل]در بخش بعدی (و در مقالات بعدی)، بعد از هر نام، به صورت پرانتزی توجه میکنم که آیا این روش جدید است، تغییر نکرده است یا به نام اصلی نگاشت میشود
[ترجمه ترگمان]در بخش بعدی (و در مقالات بعدی)، بعد از هر نام، باید توجه داشته باشید که آیا این عمل جدید است، بدون تغییر، یا نقشه به یک نام اصلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بخش بعدی (و در مقالات بعدی)، بعد از هر نام، باید توجه داشته باشید که آیا این عمل جدید است، بدون تغییر، یا نقشه به یک نام اصلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. And as California goes today, so goes the nation tomorrow and, parenthetically, so may go the rest of the world ten to twenty years hence.
[ترجمه گوگل]و همانطور که کالیفرنیا امروز پیش میرود، فردا کشور نیز پیش میرود و در پرانتز، ممکن است ده تا بیست سال بعد بقیه جهان نیز به این روند ادامه دهند
[ترجمه ترگمان]و همانطور که کالیفرنیا امروز می رود، بنابراین ملت فردا و (parenthetically)به دنیا می رود، بنابراین ممکن است بقیه دنیا ده تا بیست سال دیگر هم بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و همانطور که کالیفرنیا امروز می رود، بنابراین ملت فردا و (parenthetically)به دنیا می رود، بنابراین ممکن است بقیه دنیا ده تا بیست سال دیگر هم بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید