1. The figures in parentheses refer to page numbers.
[ترجمه گوگل]ارقام داخل پرانتز به شماره صفحات اشاره دارد
[ترجمه ترگمان]اعداد داخل پرانتز به شماره صفحه اشاره دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The students' first names are shown in parentheses.
[ترجمه گوگل]نام کوچک دانش آموزان در داخل پرانتز نشان داده شده است
[ترجمه ترگمان]نام دانش آموزان ابتدا در پرانتز نشان داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Answer these questions, using the words in parentheses. Put the apostrophe in the right place.
[ترجمه گوگل]با استفاده از کلمات داخل پرانتز به این سوالات پاسخ دهید آپستروف را در جای مناسب قرار دهید
[ترجمه ترگمان]به این سوالات پاسخ دهید و از کلمات داخل پرانتز استفاده کنید the را در مکان مناسب قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Finally, in parentheses is the laboratory analysis number.
[ترجمه گوگل]در نهایت در داخل پرانتز عدد آنالیز آزمایشگاهی آمده است
[ترجمه ترگمان]در نهایت، در پرانتز شماره تحلیل آزمایشگاهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Answer: a. If the words in parentheses need an exclamation point or question mark, place it inside the parentheses.
[ترجمه گوگل]جواب: الف اگر کلمات داخل پرانتز نیاز به علامت تعجب یا علامت سوال دارند، آن را داخل پرانتز قرار دهید
[ترجمه ترگمان]پاسخ: جواب اگر کلمات داخل پرانتز به علامت تعجب یا علامت سوال نیاز دارند، آن را داخل پرانتز قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If you do use parentheses, check them when you proofread!
[ترجمه گوگل]اگر از پرانتز استفاده می کنید، هنگام تصحیح آنها را بررسی کنید!
[ترجمه ترگمان]اگر از پرانتز استفاده می کنید، زمانی که آن را بازخوانی کنید، آن ها را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Parentheses are not necessary around the first expression of a conditional expression, since the precedence of?
[ترجمه گوگل]از آنجایی که تقدم؟
[ترجمه ترگمان]Parentheses برای اولین بیان یک عبارت مشروط ضروری نیستند، زیرا اولویت شما کدام است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Consider using parentheses to improve readability and avoid mistakes because of logical operator precedence.
[ترجمه گوگل]استفاده از پرانتز را برای بهبود خوانایی و اجتناب از اشتباه به دلیل تقدم عملگر منطقی در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]استفاده از پرانتز را برای بهبود خوانایی و اجتناب از اشتباه به دلیل تقدم عملگر منطقی، در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The second set of parentheses would yield either the letter C or F.
[ترجمه گوگل]مجموعه دوم پرانتز حرف C یا F را می دهد
[ترجمه ترگمان]مجموعه دوم پرانتز هم حرف C یا F را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Based on the order of the stack in parentheses matching program design verification.
[ترجمه گوگل]بر اساس ترتیب پشته در پرانتز مطابق با تأیید طراحی برنامه
[ترجمه ترگمان]براساس سفارش انباشت در پرانتز مربوط به تایید طراحی برنامه مطابقت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The number in parentheses represents the articles in your results that are from that source or group.
[ترجمه گوگل]عدد داخل پرانتز نشان دهنده مقالات موجود در نتایج شما است که از آن منبع یا گروه هستند
[ترجمه ترگمان]عددی که در پرانتز نشان داده شده است، مقالات در نتایج شما را نشان می دهد که از آن منبع یا گروه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A compound statement enclosed in parentheses may appear as an expression in GNU C.
[ترجمه گوگل]یک عبارت ترکیبی محصور در پرانتز ممکن است به عنوان یک عبارت در GNU C ظاهر شود
[ترجمه ترگمان]یک بیانیه ترکیبی که در پرانتز نوشته شده ممکن است به عنوان یک بیان در GNU C به نظر برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The range of distances found for the other four molecules is given in parentheses.
[ترجمه گوگل]محدوده فواصل یافت شده برای چهار مولکول دیگر در پرانتز آورده شده است
[ترجمه ترگمان]دامنه فاصله ای که برای چهار مولکول دیگر یافت می شود در پرانتز دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Remember: You should be able to remove the material in parentheses completely and still have a correctly punctuated, grammatical sentence.
[ترجمه گوگل]به یاد داشته باشید: شما باید بتوانید مطالب داخل پرانتز را به طور کامل حذف کنید و همچنان یک جمله دستوری درست با نقطه گذاری داشته باشید
[ترجمه ترگمان]به یاد داشته باشید: شما باید بتوانید مطالب را در پرانتز به طور کامل حذف کنید و هنوز هم یک جمله گرامری و گرامری داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. How would you put his cackle in print or produce that grin with parentheses and colons?
[ترجمه گوگل]چگونه کاکل او را چاپ می کنید یا آن پوزخند را با پرانتز و دو نقطه نشان می دهید؟
[ترجمه ترگمان]چگونه خنده خود را در چاپ یا تولید آن پوزخند با پرانتز و دونقطه استفاده خواهید کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید