1. They are like the parakeet in the mine — they are a good barometer of what's going on.
[ترجمه گوگل]آنها مانند طوطی در معدن هستند - آنها فشارسنج خوبی برای آنچه در حال وقوع است هستند
[ترجمه ترگمان]ان ها شبیه یک طوطی در معدن هستند - آن ها a خوبی هستند که چه اتفاقی دارد می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She came with a parakeet in a cage.
3. There was nobody in the shop but the parakeet.
[ترجمه گوگل]هیچ کس جز طوطی در مغازه نبود
[ترجمه ترگمان]در مغازه هیچ کس نبود جز آن طوطی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The parakeet began to squawk when I walked in.
[ترجمه گوگل]وقتی وارد شدم طوطی شروع به جیغ زدن کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی وارد اتاق شدم، طوطی شروع به جیغ زدن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. At least three other parakeet species have established feral breeding colonies: the most numerous is the ring-necked parakeet, now common in many London parks and suburbs.
[ترجمه گوگل]حداقل سه گونه پاراکیت دیگر مستعمره های زادآوری وحشی ایجاد کرده اند: پرتعدادترین آنها طوطی گردن حلقه ای است که اکنون در بسیاری از پارک ها و حومه لندن رایج است
[ترجمه ترگمان]حداقل سه گونه دیگر از گونه های parakeet، کلونی های پرورش حیوانات وحشی را ایجاد کرده اند: the numerous که در بسیاری از پارک های لندن و حومه شهر شایع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Unlike its relative the ring-necked parakeet, which is the UK's only naturalised parrot, the doomed species builds huge communal nests.
[ترجمه گوگل]بر خلاف خویشاوندش طوطی گردن حلقه ای که تنها طوطی طبیعی در بریتانیا است، این گونه محکوم به فنا لانه های جمعی بزرگی می سازد
[ترجمه ترگمان]بر خلاف خویشاوند its، که فقط طوطی naturalised است، این گونه محکوم، لانه های بزرگ عظیمی می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Streaming video of Sparky the parakeet.
8. Indeed, the parakeet was in love with what is essential to man, namely, his attire (accoutrement).
[ترجمه گوگل]در واقع طوطی عاشق چیزی بود که برای انسان ضروری است، یعنی لباس او
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، parakeet عاشق چیزی است که برای انسان ضروری است، یعنی، آرایش (accoutrement)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I had a little yellow parakeet when I was young.
[ترجمه گوگل]من در جوانی یک طوطی کوچک زرد داشتم
[ترجمه ترگمان] وقتی جوون بودم یه طوطی کوچیک زرد داشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She turned slowly in the middle of the living room, like a gyrating parakeet.
[ترجمه گوگل]او به آرامی در وسط اتاق نشیمن، مانند طوطی چرخان چرخید
[ترجمه ترگمان]او به آرامی به وسط اتاق نشیمن برگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The housekeeper, Mary McLellan, served Dubonnet, Margarett opened the aviary, and a parakeet flew to her shoulder.
[ترجمه گوگل]خانه دار، مری مک للان، به دوبونت خدمت کرد، مارگارت در پرندگان را باز کرد و طوطی به شانه او پرواز کرد
[ترجمه ترگمان]خدمتکار، مری McLellan، Dubonnet را باز کرد و aviary را باز کرد و یک طوطی کوچک به سوی شانه او رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It was extinction by dilution, and to the ornithologists it was just as tragic as the more dramatic demise of the passenger pigeon or the Carolina parakeet.
[ترجمه گوگل]این در اثر رقیق شدن در حال انقراض بود و برای پرنده شناسان به همان اندازه غم انگیز بود که مرگ چشمگیرتر کبوتر مسافر یا طوطی کارولینا
[ترجمه ترگمان]این بیماری براثر رقیق شدن ضعیف شده بود و به the نیز به اندازه مرگ dramatic کبوتر مسافربری یا کارولینا parakeet غم انگیز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She shares her home in California with two Cavalier King Charles spaniels and one African ringneck parakeet.
[ترجمه گوگل]او خانه خود را در کالیفرنیا با دو کاوالیر کینگ چارلز اسپانیل و یک طوطی قلابدار آفریقایی به اشتراک می گذارد
[ترجمه ترگمان]او در خانه خود در کالیفرنیا دو شوالیه Cavalier، چارلز spaniels و یک ringneck ringneck parakeet دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. With its green back, pale grey chest, pale orange beak and blue wing feathers, the monk parakeet, which grows to around 30cm in length, is a distinctive addition to the UK's wildlife.
[ترجمه گوگل]طوطی راهب با پشت سبز، قفسه سینه خاکستری کم رنگ، منقار نارنجی کم رنگ و پرهای بال آبی خود، که طول آن به حدود 30 سانتی متر می رسد، افزودنی متمایز به حیات وحش بریتانیا است
[ترجمه ترگمان]با پشت سبز آن، سینه خاکستری کمرنگ، منقار نارنجی کم رنگ و پره ای بال آبی، راهب parakeet که تا حدود ۳۰ سانتیمتر رشد می کند، یک ضمیمه متمایز برای حیات وحش بریتانیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید