paracentesis

جمله های نمونه

1. Objective To explore the therapeutic effect of paracentesis in preventing of shallow anterior chamber after trabeculectomy.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی اثر درمانی پاراسنتز در پیشگیری از اتاقک قدامی کم عمق پس از ترابکولکتومی
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی اثر درمانی of در پیش گیری از اتاق جلویی سطحی پس از trabeculectomy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The main points of diagnostic abdominal paracentesis are emphasized and splenorrhaphy is recommended to be applied in the proper cases.
[ترجمه گوگل]نکات اصلی تشخیصی پاراسنتز شکمی مورد تاکید قرار گرفته و استفاده از اسپلنورافی در موارد مناسب توصیه می شود
[ترجمه ترگمان]نقاط اصلی اختلالات شکمی تشخیصی مورد تاکید قرار می گیرند و توصیه می شود در موارد مناسب اعمال شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Objective To explore the therapeutic effect of paracentesis in preventing the forming of shallow anterior chamber after trabeculectomy.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر درمانی پاراسنتز در جلوگیری از تشکیل اتاقک قدامی کم عمق پس از ترابکولکتومی
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی تاثیر درمانی of در جلوگیری از تشکیل اتاق جلویی سطحی پس از trabeculectomy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Paracentesis should be carried out under strict sterile conditions.
[ترجمه گوگل]پاراسنتز باید در شرایط سخت استریل انجام شود
[ترجمه ترگمان]Paracentesis باید تحت شرایط استریل سختگیرانه انجام شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Objective To observe the effects of trabeculectomy with paracentesis under the condition of high intraocular pressure(IOP).
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده اثرات ترابکولکتومی با پاراسنتز در شرایط فشار داخل چشمی بالا (IOP)
[ترجمه ترگمان]هدف مشاهده اثرات of با paracentesis تحت شرایط فشار بالا (IOP)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Abdominal paracentesis yielded uncoagulated blood and hemoperitoneum was suspected.
[ترجمه گوگل]پاراسنتز شکمی خون بدون انعقاد ایجاد کرد و مشکوک به همپریتونوم بود
[ترجمه ترگمان]paracentesis شکمی مبتلا به خون uncoagulated و hemoperitoneum به شک افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. To Test the value of therapeutic paracentesis, peritoneal lavage and abdominal antibiotic administration in cirrhotic patients with spontaneous bacterial peritonitis(SBP).
[ترجمه گوگل]آزمایش ارزش پاراسنتز درمانی، لاواژ صفاقی و تجویز آنتی بیوتیک شکمی در بیماران سیروزی مبتلا به پریتونیت باکتریایی خود به خودی (SBP)
[ترجمه ترگمان]برای آزمون ارزش of درمانی، peritoneal lavage و antibiotic شکمی در بیماران cirrhotic با peritonitis باکتری خود به خودی (بانک دولتی)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Objective:To provide morphological data of thymic percutaneous paracentesis for intervention treatment of myasthenia gravis.
[ترجمه گوگل]هدف: ارائه داده های مورفولوژیکی پاراسنتز از راه پوست تیموس برای درمان مداخله ای میاستنی گراویس
[ترجمه ترگمان]هدف: ارایه داده های ریخت شناسی of percutaneous paracentesis برای درمان مداخله of gravis
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Objective:To observe the clinical effect of paracentesis of anterior chamber before trabeculectomy in treatment of primary angle-closure glaucoma with persistent high intraocular pressure.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر بالینی پاراسنتز محفظه قدامی قبل از ترابکولکتومی در درمان گلوکوم اولیه با زاویه بسته با فشار داخل چشمی بالا
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده اثر بالینی of در پیش از trabeculectomy در درمان of closure با فشار بالا با فشار بالا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Results 97 cases underwent diagnostic abdominal paracentesis and laparotomy, 92 cases healed, 5 cases dead, mortality rate was 6%.
[ترجمه گوگل]یافته ها: 97 مورد تحت پاراسنتز تشخیصی شکمی و لاپاراتومی قرار گرفتند، 92 مورد بهبود یافتند، 5 مورد فوت کردند، میزان مرگ و میر 6% بود
[ترجمه ترگمان]نتایج ۹۷ مورد تحت تست تشخیصی abdominal و laparotomy، ۹۲ مورد بهبود یافته، ۵ مورد مرگ، نرخ مرگ و میر ۶ درصد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Tense and refractory ascites should be treated with large volume paracentesis followed by plasma volume expansion or transjugular intrahepatic portosystemic shunt.
[ترجمه گوگل]آسیت‌های تنش‌دار و مقاوم باید با پاراسنتز با حجم زیاد و به دنبال آن افزایش حجم پلاسما یا شنت پورتوسیستمیک داخل کبدی ترانس جوگولار درمان شوند
[ترجمه ترگمان]ascites Tense و Tense باید با حجم زیادی paracentesis و پس از آن با انبساط حجمی پلاسما یا transjugular intrahepatic portosystemic شنت (shunt portosystemic portosystemic)برخورد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He subsequently developed ACS and was successfully treated with angioembolization and needle paracentesis.
[ترجمه گوگل]او متعاقباً به ACS مبتلا شد و با موفقیت آنژیوامبولیزاسیون و پاراسنتز سوزنی درمان شد
[ترجمه ترگمان]او بعدها ACS را توسعه داد و با موفقیت با angioembolization و paracentesis needle درمان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Methods The clinic materials of 126 cases of hypertension hemorrhage treated with minimally paracentesis were dealt with statistics.
[ترجمه گوگل]MethodsThe مواد کلینیک از 126 مورد خونریزی فشار خون بالا تحت درمان با حداقل پاراسنتز با آمار برخورد شد
[ترجمه ترگمان]روش های مربوط به مواد بالینی ۱۲۶ پرونده فشار خون فشار خون با حداقل paracentesis مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. As I said before these patients need to be treated with repeated paracentesis with albumin infusion.
[ترجمه گوگل]همانطور که قبلاً گفتم این بیماران باید با پاراسنتز مکرر با تزریق آلبومین درمان شوند
[ترجمه ترگمان]همانطور که قبلا گفتم، لازم است که این بیماران با تزریق آلبومین به طور مکرر درمان شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• surgical puncture of the abdominal cavity, perforation, puncturing; stabbing, piercing

پیشنهاد کاربران

paracentesis [p�rəsen'ti:sis] مایع کشی {ا}: روش تخلیه مایع از یک حفره یا قسمتی از بدن با استفاده از یک سوزن توخالی برای اهداف تشخیصی یا به دلیل مضر بودن مایع. در چشم پزشکی، این عمل شامل ایجاد برشی به درون اتاقک قدامی چشم می باشد.
مایع کشی ( درناژ ) از یکی از حفره های بدن خصوصا هنگام آب آوردن شکم از پرده صفاق