1. rice pap
برنج آب پز شده (شبیه شیر برنج)
2. Today's children have been stuffed with pap from the television.
[ترجمه گوگل]بچه های امروزی پر از پاپ تلویزیون شده اند
[ترجمه ترگمان]بچه های امروز با بام از تلویزیون پر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Hollywood produces a lot of pap.
[ترجمه گوگل]هالیوود پاپ های زیادی تولید می کند
[ترجمه ترگمان]هالیوود چیزهای زیادی با بام تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A woman should begin having Pap smears as soon as she is sexually active, Thompson said.
[ترجمه گوگل]تامپسون گفت: یک زن باید به محض اینکه از نظر جنسی فعال شد، آزمایش پاپ اسمیر را شروع کند
[ترجمه ترگمان]تامسون گفت که یک زن باید به محض فعال شدن از لحاظ جنسی، پاپ پپ اسمیر را شروع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Pap smears and pelvic examinations every three years for women to detect cervical cancer.
[ترجمه گوگل]پاپ اسمیر و معاینه لگن هر سه سال یکبار برای زنان برای تشخیص سرطان دهانه رحم
[ترجمه ترگمان]پاپ smears و لگن هر سه سال یک بار برای تشخیص سرطان رحم از زنان استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Many silver pap boats were converted into cream boats by adding a handle and feet.
[ترجمه گوگل]بسیاری از قایق های پاپ نقره ای با افزودن دسته و پا به قایق های کرم تبدیل شدند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از کشتی های نقره ای با بام با افزودن یک دسته و پا به قایق های کرم تبدیل شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. After a Pap smear is done, the doctor simply swabs vinegar on the cervix and shines the blue-white light on it.
[ترجمه گوگل]پس از انجام پاپ اسمیر، پزشک به سادگی سرکه را روی دهانه رحم قرار می دهد و نور آبی-سفید را روی آن می تاباند
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه یک پاپ انجام شد، دکتر به سادگی سرکه را بر روی رحم قرار می دهد و نور سفید - سفیدی را بر روی آن می تابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She should begin having Pap smears as soon as she is sexually active.
[ترجمه گوگل]او باید آزمایش پاپ اسمیر را به محض شروع فعالیت جنسی آغاز کند
[ترجمه ترگمان]باید به محض این که از لحاظ جنسی فعال شد، smears را شروع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Thompson advocates Pap smears for women.
[ترجمه گوگل]تامپسون از انجام پاپ اسمیر برای زنان حمایت می کند
[ترجمه ترگمان]تامسون از پاپ smears برای زنان حمایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Most of the novel is boring, super-sentimental pap.
[ترجمه گوگل]بیشتر رمان کسل کننده و فوق احساسی است
[ترجمه ترگمان]بیشتر رمان خسته کننده است، با بام احساساتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Pap smear is officially called the Papanicolaou Test, after the doctor who invented it.
[ترجمه گوگل]پاپ اسمیر رسماً به نام آزمایش پاپانیکولائو نامیده می شود، به نام دکتری که آن را اختراع کرده است
[ترجمه ترگمان]آزمایش با بام به طور رسمی آزمایش Papanicolaou نامیده می شود، بعد از دکتری که آن را اختراع کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. After three decades of promotion, the Pap test is largely the reason why cervical cancer deaths have dropped sharply.
[ترجمه گوگل]پس از سه دهه ارتقاء، آزمایش پاپ تا حد زیادی دلیل کاهش شدید مرگ و میر ناشی از سرطان دهانه رحم است
[ترجمه ترگمان]پس از سه دهه ترویج، تست با بام تا حد زیادی دلیل آن است که چرا سرطان رحم به شدت کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Pap smear means the cancer can be treated at its earliest, and most curable, stages.
[ترجمه گوگل]آزمایش پاپ اسمیر به این معنی است که سرطان در ابتدایی ترین و قابل درمان ترین مراحل آن قابل درمان است
[ترجمه ترگمان]پاپ Pap به این معنی است که سرطان را می توان در اولین و most مراحل درمان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They are making big names for themselves with pap.
[ترجمه گوگل]با پاپ دارن برای خودشون اسم بزرگ درست میکنن
[ترجمه ترگمان]با بام اسم بزرگی برای خودشان درست می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید