1. two panzer divisions
دو لشکر زرهی
2. Can be upgraded to produce the Panzer IV Infantry Support Tank.
[ترجمه گوگل]می توان آن را برای تولید تانک پشتیبانی پیاده نظام Panzer IV ارتقا داد
[ترجمه ترگمان]می تواند برای تولید تانک پشتیبانی از پیاده نظام Panzer ۴ ارتقا داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Sticky bombs given a . 8 damage modifier vs Panzer Elite Light vehicles.
[ترجمه گوگل]بمب های چسبنده داده شده است 8 اصلاح کننده آسیب در برابر وسایل نقلیه Panzer Elite Light
[ترجمه ترگمان]بمب های چسبان داده شده ۸ عامل تعدیل کننده آسیب دیده در مقابل Panzer نقلیه سبک ویژه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Info : Enables Anti Tank Grenades on your Panzer Grenadier, Assault Grenadier, and Tank Buster squads.
[ترجمه گوگل]اطلاعات: نارنجکهای ضد تانک را در گروههای Panzer Grenadier، Assault Grenadier و Tank Buster شما فعال میکند
[ترجمه ترگمان]اطلاعات: عملیات ضد تانک را بر روی Panzer Grenadier، یورش تهاجمی، و گروه های مسلح تانک ممکن می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Panzer Elite Tank Busters reduced in cost from 390 mp to 360 mp.
[ترجمه گوگل]Panzer Elite Tank Busters قیمت خود را از 390 mp به 360 mp کاهش داد
[ترجمه ترگمان]Panzer ویژه تانک به قیمت ۳۹۰ mp به ۳۶۰ mp کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Panzer Elite Scout car health increased from 220 to 260.
[ترجمه گوگل]سلامت خودرو Panzer Elite Scout از 220 به 260 افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]سلامتی خودروهای ویژه Panzer از ۲۲۰ به ۲۶۰ افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Panzer Elite AT Halftrack Treadbreaker ability range decreased from 45 to 3
[ترجمه گوگل]محدوده توانایی Panzer Elite AT Halftrack Treadbreaker از 45 به 3 کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]Panzer ویژه در محدوده توانایی Halftrack از ۴۵ به ۳ کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Hummel : Offene Panzer und Regen, ein beschissenes konzept.
[ترجمه گوگل]Hummel : Offene Panzer und Regen، ein beschissenes konzept
[ترجمه ترگمان]هومل: Offene Panzer و Regen، ein beschissenes konzept
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A panzer division ? ? s about to cut the road south.
[ترجمه گوگل]یک لشکر پانزر؟ ? در شرف قطع جاده جنوب است
[ترجمه ترگمان]لشکر لشکر لشکر؟ چطوره که جاده رو از جنوب ببریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Through this gap darted two panzer divisions making straight for Warsaw.
[ترجمه گوگل]از طریق این شکاف دو لشکر پانزر به سمت ورشو حرکت کردند
[ترجمه ترگمان]از میان این شکاف دو لشکر به سرعت به طرف ورشو حرکت می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Panzer Lehr Division had still not arrived in strength, leaving the Hitlerjugend Division to hold the line to the west of Caen for another day.
[ترجمه گوگل]لشکر Panzer Lehr هنوز به قدرت نرسیده بود و لشکر Hitlerjugend را رها کرد تا برای یک روز دیگر خط را در غرب کان نگه دارد
[ترجمه ترگمان]\"panzer Lehr\" هنوز به قدرت نرسیده بود و \"واحد\" رو ترک کرده بود تا \"واحد\" رو برای یه روز دیگه به غرب ببره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Many panzer divisions could not move for lack of fuel for their tanks.
[ترجمه گوگل]بسیاری از لشکرهای پانزر به دلیل کمبود سوخت برای مخازن خود نتوانستند حرکت کنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از بخش های panzer نتوانستند به خاطر فقدان سوخت برای تانک های خود حرکت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Panzer Elite AT Halftrack Focused Firing ability increased in cost from 30 munitions to 40 munitions.
[ترجمه گوگل]توانایی شلیک متمرکز Panzer Elite AT Halftrack در هزینه از 30 مهمات به 40 مهمات افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]نیروی ویژه اخراج شده در Halftrack دارای توانایی شلیک ۳۰ تفنگ به ۴۰ کیلوگرم مواد منفجره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Panzer Grenadiers max builders set from 12 to
[ترجمه گوگل]Panzer Grenadiers max builders از 12 تا
[ترجمه ترگمان]مجموعه builders Grenadiers Grenadiers از ۱۲ به بعد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Panzer Elite Booby Trap ability recharge time increased.
[ترجمه گوگل]زمان شارژ قابلیت Panzer Elite Booby Trap افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]فرصت شارژ تله Elite Booby Booby افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید