1. For this reason, the most commonly discussed panspermia scenario involves the transport of microbes or their precursors from Mars to Earth.
[ترجمه گوگل]به همین دلیل، رایج ترین سناریوی پانسپرمی مورد بحث، انتقال میکروب ها یا پیش سازهای آنها از مریخ به زمین است
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل، معمول ترین سناریو discussed شامل انتقال میکروب ها و یا مواد اولیه آن ها از مریخ به زمین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل، معمول ترین سناریو discussed شامل انتقال میکروب ها و یا مواد اولیه آن ها از مریخ به زمین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. For panspermia to occur, however, microorganisms need to survive not only ejection from the first planet and atmospheric entry to the second but the interplanetary voyage itself.
[ترجمه گوگل]با این حال، برای اینکه پان اسپرمی رخ دهد، میکروارگانیسمها نه تنها از پرتاب از سیاره اول و ورود جو به سیاره دوم، بلکه در سفر بین سیارهای نیز باید زنده بمانند
[ترجمه ترگمان]با این حال برای panspermia، میکرو ارگانیسم هایی که نیاز به زنده ماندن ندارند، نه تنها از اولین سیاره و ورود اتمسفر به دومین جز سفر بین سیاره ای، جان سالم به در می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال برای panspermia، میکرو ارگانیسم هایی که نیاز به زنده ماندن ندارند، نه تنها از اولین سیاره و ورود اتمسفر به دومین جز سفر بین سیاره ای، جان سالم به در می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. If this were true, it would also give excellent evidence to support the theory of "panspermia. "
[ترجمه گوگل]اگر این درست بود، شواهد بسیار خوبی نیز برای حمایت از نظریه "پانسپرمی" ارائه می کرد
[ترجمه ترگمان]اگر چنین چیزی درست باشد، آن هم چنین شواهدی عالی برای حمایت از نظریه \"panspermia\" ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر چنین چیزی درست باشد، آن هم چنین شواهدی عالی برای حمایت از نظریه \"panspermia\" ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. You are SLIC, I am NOTSLIC. Tony. . . The panspermia theory is so rational that it should even be accepted by creationists.
[ترجمه گوگل]شما SLIC هستید، من NOTSLIC هستم تونی نظریه پانسپرمیا آنقدر منطقی است که حتی باید توسط خلقت گرایان نیز پذیرفته شود
[ترجمه ترگمان]شما SLIC، من NOTSLIC تیوری panspermia آنقدر منطقی است که حتی باید توسط creationists پذیرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما SLIC، من NOTSLIC تیوری panspermia آنقدر منطقی است که حتی باید توسط creationists پذیرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The confirmation of Mars-Earth panspermia would suggest that life, once started, could readily spread within a star system.
[ترجمه گوگل]تایید پان اسپرمی مریخ-زمین نشان می دهد که حیات، پس از شروع، می تواند به آسانی در یک منظومه ستاره ای گسترش یابد
[ترجمه ترگمان]تایید مریخ - زمین شناسان بر این باورند که زندگی، زمانی آغاز شده است، می تواند به آسانی در یک سیستم ستاره ای گسترش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تایید مریخ - زمین شناسان بر این باورند که زندگی، زمانی آغاز شده است، می تواند به آسانی در یک سیستم ستاره ای گسترش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. DID YOU KNOW that if you use the words " Tardigrade " and "Panspermia" in the same sentence, I will instantly murder you?
[ترجمه گوگل]آیا میدانستید که اگر در یک جمله از کلمات "Tardigrade" و "Panspermia" استفاده کنید، فوراً شما را خواهم کشت؟
[ترجمه ترگمان]آیا می دانستید که اگر از کلمات \"Tardigrade\" و \"Panspermia\" در همان جمله استفاده می کنید، فورا شما را خواهم کشت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا می دانستید که اگر از کلمات \"Tardigrade\" و \"Panspermia\" در همان جمله استفاده می کنید، فورا شما را خواهم کشت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Tangents include astrobiology, origin of life, panspermia, microbes, viruses, and now the origin of viruses.
[ترجمه گوگل]مماس ها عبارتند از اخترزیولوژی، منشاء حیات، پانسپرمیا، میکروب ها، ویروس ها و اکنون منشاء ویروس ها
[ترجمه ترگمان]tangents شامل astrobiology، منشا زندگی، panspermia، میکروب ها، ویروس ها و حالا منشا ویروس ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]tangents شامل astrobiology، منشا زندگی، panspermia، میکروب ها، ویروس ها و حالا منشا ویروس ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In its modern form, the panspermia hypothesis addresses how biological material might have arrived on our planet but not how life originated in the first place.
[ترجمه گوگل]در شکل مدرن خود، فرضیه پانسپرمیا به چگونگی ورود مواد بیولوژیکی به سیاره ما می پردازد، اما نه چگونگی پیدایش حیات در وهله اول
[ترجمه ترگمان]در شکل مدرن آن، فرضیه panspermia نشان می دهد که چگونه مواد زیستی ممکن است به سیاره ما رسیده باشد اما این که زندگی چگونه در وهله اول بوجود آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در شکل مدرن آن، فرضیه panspermia نشان می دهد که چگونه مواد زیستی ممکن است به سیاره ما رسیده باشد اما این که زندگی چگونه در وهله اول بوجود آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Researchers plan to evaluate the likelihood of panspermia by studying whether microorganisms can survive an interplanetary journey.
[ترجمه گوگل]محققان قصد دارند با مطالعه اینکه آیا میکروارگانیسم ها می توانند در یک سفر بین سیاره ای زنده بمانند یا خیر، احتمال پانسپرمی را ارزیابی کنند
[ترجمه ترگمان]محققان در نظر دارند احتمال of را با مطالعه اینکه آیا میکرو ارگانیسم هایی می توانند از یک سفر بین سیاره ای زنده بمانند، ارزیابی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محققان در نظر دارند احتمال of را با مطالعه اینکه آیا میکرو ارگانیسم هایی می توانند از یک سفر بین سیاره ای زنده بمانند، ارزیابی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. One hypothesis is panspermia, which suggests that 'seeds of life' exist everywhere around the universe, and that life on earth started when these 'seeds' came here, probably by a meteor.
[ترجمه گوگل]یک فرضیه پانسپرمیا است که نشان میدهد «دانههای حیات» در همه جای کیهان وجود دارند، و زندگی روی زمین زمانی آغاز شد که این «دانهها» احتمالاً توسط یک شهاب سنگ به اینجا آمدند
[ترجمه ترگمان]یک فرضیه panspermia است، که نشان می دهد که دانه های زندگی در همه جا در سراسر جهان وجود دارند و زندگی روی زمین وقتی شروع می شود که این دانه ها به اینجا می آیند، احتمالا با یک شهاب سنگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک فرضیه panspermia است، که نشان می دهد که دانه های زندگی در همه جا در سراسر جهان وجود دارند و زندگی روی زمین وقتی شروع می شود که این دانه ها به اینجا می آیند، احتمالا با یک شهاب سنگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The panspermia hypothesis posits that living cells or their precursors could have emerged on another planet or moon billions of years ago and hitched a ride to Earth on a meteorite.
[ترجمه گوگل]فرضیه پانسپرمیا نشان میدهد که سلولهای زنده یا پیشسازهای آنها میتوانستند میلیاردها سال پیش در سیاره یا قمر دیگری پدید آمده باشند و با یک شهابسنگ به زمین سفر کنند
[ترجمه ترگمان]فرضیه panspermia ادعا می کند که سلول های زنده یا precursors ممکن است در سیاره ای دیگر یا ماه پیش پدیدار شده باشند و بر روی یک شهاب سنگ رد شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرضیه panspermia ادعا می کند که سلول های زنده یا precursors ممکن است در سیاره ای دیگر یا ماه پیش پدیدار شده باشند و بر روی یک شهاب سنگ رد شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If they all die, and we can determine why, then it's a good experiment on the road to disproving panspermia.
[ترجمه گوگل]اگر همه آنها بمیرند، و ما بتوانیم علت آن را مشخص کنیم، پس این آزمایش خوبی در مسیر رد پان اسپرمی است
[ترجمه ترگمان]اگر همه بمیرند، و ما می توانیم مشخص کنیم که چرا، پس این یک آزمایش خوب در مسیر رد و بدل panspermia است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر همه بمیرند، و ما می توانیم مشخص کنیم که چرا، پس این یک آزمایش خوب در مسیر رد و بدل panspermia است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This new understanding of life's origins has transformed the scientific debate over panspermia .
[ترجمه گوگل]این درک جدید از منشأ زندگی، بحث علمی در مورد پانسپرمیا را تغییر داده است
[ترجمه ترگمان]این درک تازه از منشا زندگی، بحث های علمی را در مورد panspermia دگرگون کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این درک تازه از منشا زندگی، بحث های علمی را در مورد panspermia دگرگون کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. That raises the possibility that life on Earth arrived here on a meteorite - a concept called panspermia.
[ترجمه گوگل]این احتمال را افزایش می دهد که حیات روی زمین بر روی یک شهاب سنگ - مفهومی به نام پانسپرمیا - به اینجا رسیده است
[ترجمه ترگمان]این امکان وجود دارد که زندگی روی زمین بر روی یک شهاب سنگ به نام panspermia به اینجا برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امکان وجود دارد که زندگی روی زمین بر روی یک شهاب سنگ به نام panspermia به اینجا برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید