1. Trigger, the palomino, was obedient to the slightest pressure.
[ترجمه گوگل]ماشه، پالومینو، به کوچکترین فشاری مطیع بود
[ترجمه ترگمان]Trigger، the، مطیع کوچک ترین فشاری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In "Who Killed Palomino Molero?" we learn that a police officer's own sentimental proclivities may be warping his assessment of the prime suspects in the killing of a handsome young singer.
[ترجمه گوگل]در «چه کسی پالومینو مولرو را کشت؟» ما می آموزیم که تمایلات احساسی یک افسر پلیس ممکن است ارزیابی او را از مظنونان اصلی قتل یک خواننده جوان خوش تیپ مخدوش کند
[ترجمه ترگمان]در \"چه کسی palomino Molero کشته شد؟\" ما یاد می گیریم که تمایلات احساساتی یک افسر پلیس ممکن است ارزیابی خود از مظنونان اصلی را در قتل یک خواننده جوان زیبا به نمایش بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Question 4 : In which country did Appaloosa, Palomino, and Pinto horses originate and gain popularity?
[ترجمه گوگل]سوال 4: اسب های آپالوسا، پالومینو و پینتو در کدام کشور بوجود آمدند و محبوبیت پیدا کردند؟
[ترجمه ترگمان]سوال ۴: در کدام کشور اسب های پینتو، palomino، و پینتو از محبوبیت سرچشمه می گیرند و محبوبیت کسب می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It stood in the entrance to the cinema: the stetson, white suit, palomino horse, silver spurs.
[ترجمه گوگل]در ورودی سینما ایستاده بود: استتسون، لباس سفید، اسب پالومینو، خارهای نقره ای
[ترجمه ترگمان]در ورودی سینما بود: کت سفید، کت سفید روشن، اسب قهوه ای روشن و مهمیزهای نقره ای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Linda was fond of all the horses on the ranch, but the little palomino was the apple of her eye.
[ترجمه گوگل]لیندا عاشق تمام اسب های مزرعه بود، اما پالومینو کوچک چشمان او بود
[ترجمه ترگمان]لیندا به همه اسب ها در مزرعه علاقه داشت، اما the کوچک چشم او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Shakespeare said sherry is the Spanish sunshine in the bottle, brewed by Palomino, the color is pale yellow, with light spicy.
[ترجمه گوگل]شکسپیر گفت شری آفتاب اسپانیایی در بطری است که توسط پالومینو دم کرده است، رنگ آن زرد کم رنگ، با تند روشن است
[ترجمه ترگمان]شکسپیر می گوید شری، نور خورشید اسپانیایی در بطری است که توسط palomino تولید می شود، رنگ زرد کم رنگ است، با تند تند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In hismemoirs, former Mexican President Vicente Fox recalls offeringBush a ride on his beloved horse Dos de Julio and being surprised whenBush "demurred, backing away from the big palomino. "
[ترجمه گوگل]ویسنته فاکس، رئیسجمهور سابق مکزیک در خاطرات خود به یاد میآورد که به بوش پیشنهاد سواری بر اسب مورد علاقهاش دوس دژولیو را داد و از زمانی که بوش «بیاخلاقی کرد و از پالومینو بزرگ عقبنشینی کرد» شگفتزده شد
[ترجمه ترگمان]در hismemoirs، رئیس جمهور سابق مکزیک، ویسنته فاکس به یاد می آورد که سواری بر روی اسب محبوب خود، خولیو de را به یاد می آورد و غافلگیر شده است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Spanish restorers are testing this new technique on the frescoes of Antonio Palomino from the 17th century in the Church of Santos Juanes in Valencia.
[ترجمه گوگل]مرمتگران اسپانیایی در حال آزمایش این تکنیک جدید بر روی نقاشی های دیواری آنتونیو پالومینو مربوط به قرن هفدهم در کلیسای سانتوس خوانس در والنسیا هستند
[ترجمه ترگمان]دانشمندان اسپانیایی این تکنیک جدید را بر روی نقاشی های آب رنگ آنتونیو palomino از قرن هفدهم در کلیسای سانتوس Juanes در والنسیا تست می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Art restorers had been working on 17th century frescoes by Antonio Palomino in the church of Santos Juanes in Valencia.
[ترجمه گوگل]مرمتگران هنری روی نقاشیهای دیواری قرن هفدهمی اثر آنتونیو پالومینو در کلیسای سانتوس خوانس در والنسیا کار میکردند
[ترجمه ترگمان]restorers هنری در قرن هفدهم با نقاشی های آنتونیو palomino در کلیسای of Juanes در والنسیا مشغول به کار بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید