1. She was reading about the palimony trial in California.
[ترجمه گوگل]او در حال خواندن در مورد محاکمه نفقه در کالیفرنیا بود
[ترجمه ترگمان]او داشت درباره محاکمه palimony در کالیفرنیا مطالعه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Every evening now, Selina turns straight to the palimony page, and goes all quiet.
[ترجمه گوگل]حالا هر عصر، سلینا مستقیماً به صفحه پالیمونی میچرخد و ساکت میشود
[ترجمه ترگمان]سلی نا هر شب یک راست به صفحه palimony می رود و همه ساکت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Other first-time entries include palimony, kissogram and sloane ranger.
[ترجمه گوگل]سایر مواردی که برای اولین بار وارد می شوند عبارتند از: Palimony، kissogram و sloane ranger
[ترجمه ترگمان]سایر مدخل ها شامل palimony، kissogram و sloane جنگل بان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. What with pre-nuptial arrangements, palimony, child custody, we have become accustomed to the short-lived, high octane relationships on which glossy magazines feed.
[ترجمه گوگل]با ترتیبات قبل از ازدواج، نفقه، حضانت فرزند، ما به روابط کوتاه مدت و اکتان بالا که مجله های براق از آن تغذیه می کنند، عادت کرده ایم
[ترجمه ترگمان]در مورد ترتیبات قبل از ازدواج، palimony، حضانت کودک، ما به روابط کوتاه مدت و اکتان بالا که در آن مجلات glossy تغذیه می شوند عادت کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. California law does not recognize gay marriages, but state appellate courts have adjudicated gay and lesbian palimony cases.
[ترجمه گوگل]قانون کالیفرنیا ازدواج همجنس گرایان را به رسمیت نمی شناسد، اما دادگاه های استیناف ایالتی پرونده های حقوقی همجنس گرایان و لزبین ها را مورد رسیدگی قرار داده اند
[ترجمه ترگمان]قانون کالیفرنیا ازدواج های همجنس گرایی را به رسمیت نمی شناسد، اما دادگاه های استینافی دولتی، adjudicated مورد همجنس گرا و همجنس گرا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید