palais

جمله های نمونه

1. At first the Palais advertised separately from the other dancing establishments.
[ترجمه گوگل]در ابتدا کاخ به طور جداگانه از سایر مؤسسات رقص تبلیغ می کرد
[ترجمه ترگمان]در آغاز the از سایر موسسات رقص جدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The overbearing Palais de Justice is his least-loved legacy, but the Cinquantenaire museum complex is worth a visit.
[ترجمه گوگل]کاخ عدالت‌خواه، میراثی است که کمتر مورد علاقه او قرار گرفته است، اما مجموعه موزه Cinquantenaire ارزش بازدید را دارد
[ترجمه ترگمان]کاخ عدلیه (Palais de Justice)میراث محبوب او است، اما مجموعه موزه Cinquantenaire ارزش دیدن را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Le Palais, where the ferry docks, is an agreeable, unspoilt little town of ancient houses and cobbled squares.
[ترجمه گوگل]Le Palais، جایی که کشتی پهلو می گیرد، یک شهر کوچک دست نخورده و دلپذیر از خانه های باستانی و میدان های سنگفرش شده است
[ترجمه ترگمان]پالی روا یال، جایی که بارانداز در آن لنگر انداخته، شهر کوچکی از خانه های قدیمی و خانه های سنگی قدیمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Waving from the red-carpeted steps of the Grand Palais were your Hankses and Diazes, your Brad Pitts and Mike Myerses — enough representatives of the rich and famous to fill a Cabala convention.
[ترجمه گوگل]از پله‌های فرش قرمز کاخ بزرگ، هنکس‌ها و دیازه‌های شما، برد پیتس و مایک مایرزس‌های شما تکان می‌دادند - نمایندگانی از ثروتمندان و معروف‌ها به اندازه‌ای که می‌توانند یک همایش کابالا را پر کنند
[ترجمه ترگمان]با تکان دادن از پله های مفروش از فرش قرمز، Hankses و Diazes، به برد Pitts و مایک Myerses، به اندازه کافی نمایندگان ثروتمندان و معروف برای پر کردن یک کنوانسیون قباله بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Palais Garnier for her catwalk collection this morning in Paris.
[ترجمه گوگل]Palais Garnier برای کلکسیون کت واک خود صبح امروز در پاریس
[ترجمه ترگمان]همین امروز صبح در پاریس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Palais Namaskar is a surprisingly well-disguised hub of activity.
[ترجمه گوگل]Palais Namaskar یک مرکز فعالیت به طرز شگفت انگیزی است که به خوبی مبدل شده است
[ترجمه ترگمان]پاله - Namaskar یک مرکز کاملا پنهان فعالیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Palais Namaskar, Morocco It looks serene.
[ترجمه گوگل]Palais Namaskar، مراکش آرام به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]Palais Namaskar، مراکش آرام به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Maillol sculpture, Palais de Chaillot, and Eiffel tower. Paris, France.
[ترجمه گوگل]مجسمه Maillol، Palais de Chaillot، و برج ایفل پاریس، فرانسه
[ترجمه ترگمان]مجسمه Maillol، Palais de Chaillot، و برج ایفل پاریس، فرانسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Pre-history of the Palais conization group of premature, low birth weight, cesarean section rate were higher than those in normal rate of cervical injury in the maternal group.
[ترجمه گوگل]پیش‌تاریخ صدمات دهانه رحم در گروه مادری، نارس، کم وزن، سزارین بیشتر از میزان طبیعی آسیب دهانه رحم در گروه مادر بود
[ترجمه ترگمان]پیش از تاریخ پاله - conization گروهی از افراد زود هنگام و زود هنگام زایمان، نرخ بخش cesarean بالاتر از نرخ نرمال شکستگی گردن رحم در گروه مادران بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Transcript The Grand Palais gallery in Paris - associated more with fine art than video games.
[ترجمه گوگل]رونوشت گالری Grand Palais در پاریس - بیشتر با هنرهای زیبا مرتبط است تا بازی‌های ویدیویی
[ترجمه ترگمان]Transcript گراند گالری در پاریس - در ارتباط با هنرهای زیبا بیشتر از بازی های ویدیویی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Curtain Palais Garnier, Paris, France.
[ترجمه گوگل]پرده Palais Garnier، پاریس، فرانسه
[ترجمه ترگمان]Curtain Palais، پاریس، فرانسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It was Leo XII, in 182 to move the seat at the Palais de S. Apollinaris where Pius IX in 1853 founded the Faculty of Canon Law and Civil Law and the Pontifical Institute Utriusque Iuris.
[ترجمه گوگل]لئو دوازدهم در سال 182 صندلی را در کاخ S Apollinaris جابجا کرد، جایی که پیوس نهم در سال 1853 دانشکده حقوق متعارف و حقوق مدنی و مؤسسه پاپی Utriusque Iuris را تأسیس کرد
[ترجمه ترگمان]It دوازدهم بود که در ۱۸۲ مایلی عمارت پالی روا یال قرار داشت در سال ۱۸۵۳ این دانشکده قانون کانن و قانون مدنی و موسسه اسقفی Utriusque Iuris را تاسیس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. An interactive experience celebrating Claude Monet for the historic exhibition at Grand Palais, Paris.
[ترجمه گوگل]یک تجربه تعاملی برای بزرگداشت کلود مونه برای نمایشگاه تاریخی در Grand Palais، پاریس
[ترجمه ترگمان]یک تجربه تعاملی که کلود مونه را برای نمایشگاه تاریخی در Palais پاریس جشن گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The session will open in Room XVII on the 1st floor of the Palais de Nations, Geneva, at 10 a. m. on Monday 8 November.
[ترجمه گوگل]این جلسه در اتاق هفدهم در طبقه اول کاخ ملل، ژنو، ساعت 10 افتتاح می شود متر در روز دوشنبه 8 نوامبر
[ترجمه ترگمان]این جلسه در اتاق ۱۷ در طبقه اول پاله - Nations، ژنو، در ساعت ۱۰ به پایان خواهد رسید متر دوشنبه هشتم نوامبر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (from french) government or municipal building; public dancing hall (british)

پیشنهاد کاربران

بپرس