1. Valencian paella consists of white rice, green vegetables, meat, snails, beans and seasoning.
[ترجمه گوگل]پائلا والنسیا از برنج سفید، سبزیجات سبز، گوشت، حلزون، لوبیا و چاشنی تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]Valencian paella شامل برنج سفید، سبزیجات سبز، گوشت، حلزون، لوبیا و چاشنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Spanish people placed paella at the top of their list.
[ترجمه گوگل]اسپانیایی ها پائلا را در صدر فهرست خود قرار دادند
[ترجمه ترگمان]مردم اسپانیا paella را در بالای فهرست خود قرار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Beyond paella and gazpacho, enjoy authentic Spanish gastronomy with a fresh twist, especially the delightful tapas by Chef Joaquin Campos.
[ترجمه گوگل]فراتر از پائلا و گازپاچو، از غذای اصیل اسپانیایی با تغییراتی تازه لذت ببرید، به خصوص تاپاهای لذت بخش سرآشپز خواکین کامپوس
[ترجمه ترگمان]در آن سوی paella و gazpacho، از هنر پر خوری اسپانیایی با یک چرخش تازه، به خصوص the از Chef و Chef by
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Traditional stuff like paella, and I also miss barbecued meat from Argentina.
[ترجمه گوگل]غذاهای سنتی مانند پائلا، و همچنین دلم برای گوشت کبابی آرژانتین تنگ شده است
[ترجمه ترگمان]چیزهای سنتی مثل paella و من همچنین گوشت کبابی از آرژانتین را از دست می دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mixed paella a free - style combination of meat, seafood and sometimes beans.
[ترجمه گوگل]مخلوط پائلا، ترکیبی به سبک آزاد از گوشت، غذاهای دریایی و گاهی اوقات لوبیا
[ترجمه ترگمان]مخلوط با ترکیبی از گوشت، غذاهای دریایی و گاهی لوبیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Paella: It's a rice dish made with seafood, chicken, and spices . It's cooked a large pan.
[ترجمه گوگل]پائلا: یک غذای برنجی است که با غذاهای دریایی، مرغ و ادویه ها درست می شود یک تابه بزرگ پخته شده است
[ترجمه ترگمان]Paella: این یک غذای برنج با غذاهای دریایی، مرغ و ادویه است این یک ماهی تابه بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Seafood paella replaces meat and snails with seafood and omits beans and green vegetables.
[ترجمه گوگل]غذاهای دریایی پائلا جایگزین گوشت و حلزون ها با غذاهای دریایی می شود و از لوبیا و سبزیجات سبز حذف می شود
[ترجمه ترگمان]غذاهای دریایی جایگزین گوشت و حلزون ها با غذاهای دریایی می شوند و از لوبیا و سبزیجات سبز استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Paella is a traditional Spanish dish made of rice, meats and vegetables.
[ترجمه گوگل]پائلا یک غذای سنتی اسپانیایی است که از برنج، گوشت و سبزیجات درست میشود
[ترجمه ترگمان]Paella یک غذای سنتی اسپانیایی است که از برنج، گوشت و سبزیجات تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A paella pan is round, shallow and flat and has two large handles.
[ترجمه گوگل]تابه پائلا گرد، کم عمق و مسطح است و دو دسته بزرگ دارد
[ترجمه ترگمان]یک ماهی تابه paella گرد، سطحی و مسطح است و دو دسته بزرگ دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This paella would be great with a glass of white wine.
[ترجمه گوگل]این پائلا با یک لیوان شراب سفید عالی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این paella با یه لیوان شراب سفید عالی میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Paella a common dish, with rice or corn meal and many ingredients.
[ترجمه گوگل]پائلا یک غذای معمولی با برنج یا آرد ذرت و بسیاری از مواد تشکیل دهنده است
[ترجمه ترگمان]غذای مشترک را با برنج یا آرد ذرت و مواد اولیه مخلوط کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This restaurant has cornered the Madrid market for specialist paellas.
[ترجمه گوگل]این رستوران بازار مادرید را برای پائلاهای تخصصی در گوشه و کنار گذاشته است
[ترجمه ترگمان]این رستوران بازار مادرید را برای paellas متخصص در تنگنا قرار داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It can be used in all sorts of recipes from paella or salmon and broccoli quiche to lemon layer-pudding.
[ترجمه گوگل]می توان از آن در انواع دستور العمل ها از پائلا یا ماهی قزل آلا و کیش بروکلی تا پودینگ لایه لیمو استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]آلوئه ورا می تواند در همه نوع دستور العمل ها از paella یا سالمون و quiche بروکلی برای دسر لایه لیمو استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There was only a very slight frown on her brow when Fernando went inside to bring out the paella.
[ترجمه گوگل]زمانی که فرناندو برای بیرون آوردن پائلا به داخل رفت، فقط یک اخم خفیف روی پیشانی او بود
[ترجمه ترگمان]هنگامی که دن فرنان به درون مغازه رفت فقط اخمی کرد و گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید