package deal

/ˈpækɪdʒˈdiːl//ˈpækɪdʒdiːl/

مقاطعه در بست و خرید یکجا

جمله های نمونه

1. The union accepted a package deal including higher pension and longer holiday allowance.
[ترجمه گوگل]اتحادیه یک بسته بسته شامل بازنشستگی بیشتر و کمک هزینه تعطیلات طولانی تر را پذیرفت
[ترجمه ترگمان]این اتحادیه یک معامله بسته شامل حقوق بازنشستگی بالاتر و مستمری بازنشستگی طولانی تر را پذیرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A package deal makes some sense.
[ترجمه گوگل]یک معامله بسته تا حدی منطقی است
[ترجمه ترگمان]یک معامله بسته کمی منطقی به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Beaty recalls one customer shopping for a package deal: a mountain bike and a sedan.
[ترجمه گوگل]بیتی یک مشتری را به یاد می آورد که برای خرید بسته ای خریده بود: یک دوچرخه کوهستان و یک سدان
[ترجمه ترگمان]Beaty یک مشتری را به خاطر یک معامله بسته به خاطر می آورد: یک دوچرخه کوهستان و یک کامیون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I did the tutorial that came with the package deal and learned a lot through trial and error.
[ترجمه گوگل]من آموزش همراه با بسته بسته را انجام دادم و از طریق آزمون و خطا چیزهای زیادی یاد گرفتم
[ترجمه ترگمان]من این برنامه آموزشی را انجام دادم که با قرارداد بسته انجام شد و از طریق آزمون و خطا بسیار آموخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A few of the of a package deal.
[ترجمه گوگل]چند مورد از یک بسته
[ترجمه ترگمان]چند تا از قرارداد بسته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I want a package deal including airfare and hotel.
[ترجمه گوگل]من یک بسته شامل بلیط هواپیما و هتل می خواهم
[ترجمه ترگمان]من یک قرارداد بسته شامل قیمت بلیت هواپیما و هتل می خواهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Minster are trying to package deal that will end the dispute.
[ترجمه گوگل]وزیران در حال تلاش برای بسته بندی توافق هستند که به اختلافات پایان دهد
[ترجمه ترگمان]وزیر در تلاش است تا قرارداد ببندد که به اختلافات پایان خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The proposal was presented as final package deal.
[ترجمه گوگل]این پیشنهاد به عنوان بسته نهایی ارائه شد
[ترجمه ترگمان]این پیشنهاد به عنوان قرارداد بسته نهایی ارائه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Far East Internet entrusted package deal ( with no analysis of the market ).
[ترجمه گوگل]معامله بسته به اینترنت شرق دور (بدون تحلیل بازار)
[ترجمه ترگمان]اینترنت خاور دور، قرارداد بسته (بدون هیچ تجزیه و تحلیل از بازار)را واگذار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Miley: Yea . We are kind of a package deal.
[ترجمه گوگل]مایلی: آره ما نوعی معامله بسته هستیم
[ترجمه ترگمان]\"آره\" مایلی ما یه جورایی با هم معامله کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. So that's one illustration of a package deal.
[ترجمه گوگل]بنابراین این یک نمونه از یک معامله بسته است
[ترجمه ترگمان]پس این یک مثال از یک معامله بسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I require a package deal including airfare not and hotel.
[ترجمه گوگل]من به یک بسته شامل بلیط هواپیما و هتل نیاز دارم
[ترجمه ترگمان]من نیاز به یک معامله بسته شامل قیمت بلیت هواپیما و هتل دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It was a package deal.
[ترجمه گوگل]این یک معامله بسته بود
[ترجمه ترگمان] یه معامله بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Commission attempted to bring all three proposals into one package deal.
[ترجمه گوگل]کمیسیون تلاش کرد تا هر سه پیشنهاد را در یک بسته قرار دهد
[ترجمه ترگمان]کمیسیون تلاش کرد که هر سه پیشنهاد را به یک معامله بسته تبدیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• combined deal, binding of several factors together; agreement between the government and the representatives of the employers and employees
a package deal is a set of offers, proposals, or arrangements which is made by a government or organization and which must be accepted or rejected as a whole.

پیشنهاد کاربران

پکیج مسافرتی ارزان قیمت ( که قابلیت سوا کردن ندارد، یعنی بلیط و هتل و مثلا 2 تا گشت داخل پکیج هست و نمیشه یکی رو نخواست )
the offer of a lower price if several things are bought together
Many small hotels offer accommodation and breakfast as a package deal.
تور مسافرتی
This can provide convenience and cost savings for travelers compared to booking each component separately.
در متون حقوق دریایی به کار رفته است که اشاره به کنوانسیون ملل متحد در مورد حقوق دریاها ( UNCLOS ) دارد.
The workers accepted a package deal including higher pension and longer holiday allowance

بسته پیشنهادی
معامله یکجا، بسته پیشنهادی یکجا
درهم، سرهم ( غیرقابل سوا کردن )

بپرس