oxidizer


اکسید کننده، ترکیب کننده معمارى : اکسید کننده علوم هوایى : اکسیدکننده علوم نظامى : کاتالیزور

جمله های نمونه

1. Adiabatic combustion temperature at various oxidizer mass flow rates and grain length is obtained by thermodynamic calculation and has a maximum as oxidizer mass flow rate increases .
[ترجمه گوگل]دمای احتراق آدیاباتیک در دبی جرمی اکسیدکننده و طول دانه های مختلف با محاسبه ترمودینامیکی به دست می آید و با افزایش دبی جرمی اکسید کننده حداکثر دارد
[ترجمه ترگمان]افزایش دمای احتراق در مقادیر مختلف جریان اکسید کننده و طول دانه با محاسبه ترمودینامیک بدست می آید و ماکزیمم نرخ جریان اکسید oxidizer افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Although nonflammable, oxygen is a strong oxidizer.
[ترجمه گوگل]اگر چه غیر قابل اشتعال، اکسیژن یک اکسید کننده قوی است
[ترجمه ترگمان]اگرچه اکسیژن اکسید کننده قوی است اما اکسیژن اکسید کننده قوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The effects of the stagnation pressure in the oxidizer nozzle, the diluter nozzle and the fuel nozzle on the performance of HYLTE nozzle were studied systematically.
[ترجمه گوگل]اثرات فشار رکود در نازل اکسید کننده، نازل رقیق کننده و نازل سوخت بر عملکرد نازل HYLTE به طور سیستماتیک مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]نتایج حاصل از افت فشار بر نازل oxidizer، نازل diluter و نازل سوخت بر روی عملکرد نازل HYLTE به صورت سیستماتیک مورد مطالعه قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The fuel and oxidizer are kerosene and liquid oxygen, respectively.
[ترجمه گوگل]سوخت و اکسید کننده به ترتیب نفت سفید و اکسیژن مایع هستند
[ترجمه ترگمان]سوخت و اکسیدکننده به ترتیب نفت و اکسیژن مایع هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Expanded Ammonium Nitrate is widely used as oxidizer of industrial explosive in recent years.
[ترجمه گوگل]نیترات آمونیوم منبسط شده به طور گسترده ای به عنوان اکسید کننده مواد منفجره صنعتی در سال های اخیر استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]Ammonium گسترده به عنوان اکسید کننده مواد انفجاری صنعتی در سال های اخیر مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The current situation about high energy oxidizer of hydrazinium nitroformate(HNF) at abroad was introduced with 13 references.
[ترجمه گوگل]وضعیت فعلی در مورد اکسید کننده پر انرژی نیتروفورمات هیدرازینیم (HNF) در خارج از کشور با 13 مرجع معرفی شد
[ترجمه ترگمان]وضعیت کنونی مربوط به اکسید کننده انرژی بالا (HNF)در خارج از کشور با ۱۳ مرجع معرفی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Recessing the oxidizer tube improves stability.
[ترجمه گوگل]فرورفتن لوله اکسید کننده پایداری را بهبود می بخشد
[ترجمه ترگمان]این لوله oxidizer ثبات را بهبود می بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. As an oxidizer, the removal efficiency and treatment cost of NaClO are better than H 2 O
[ترجمه گوگل]به عنوان یک اکسید کننده، راندمان حذف و هزینه تصفیه NaClO بهتر از H2O است
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک oxidizer، بازده حذف و هزینه درمان of بهتر از H [ ۲ ] O است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. So ADN is the first candidate oxidizer instead of AP in solid propellant in 21 st century.
[ترجمه گوگل]بنابراین ADN اولین اکسید کننده کاندید به جای AP در سوخت جامد در قرن 21 است
[ترجمه ترگمان]پس ADN اولین oxidizer کاندید است به جای AP در سوخت جامد در قرن بیست و یکم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The oxidizer salt ( or salts ) is dissolvedxc in water to form a solution of fudge point around 50℃.
[ترجمه گوگل]نمک اکسید کننده (یا نمک ها) در آب حل می شود تا محلولی از نقطه فاج در حدود 50 درجه سانتیگراد تشکیل شود
[ترجمه ترگمان]نمک oxidizer (یا نمک)برای تشکیل یک محلول در دمای حدود ۵۰ درجه سانتی گراد به آب اضافه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. PermIt'smoking or open flames in oxidizer or flammable gas storage areas.
[ترجمه گوگل]Perm سیگار کشیدن یا شعله باز در محل های ذخیره سازی اکسید کننده یا گاز قابل اشتعال است
[ترجمه ترگمان]دود سیگار و یا آتش باز در مناطق oxidizer یا flammable قابل اشتعال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The nitro oxidizer can bring about deals of NO X waste gases.
[ترجمه گوگل]اکسید کننده نیترو می تواند گازهای زائد NO X را به همراه داشته باشد
[ترجمه ترگمان]The نیترو می تواند سر و کار هیچ گاز زاید را به ارمغان بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Can react with strong oxidizer, water, moisture can arose hazardous smog.
[ترجمه گوگل]می تواند با اکسید کننده قوی واکنش نشان دهد، آب، رطوبت می تواند دود خطرناک ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]می توان با اکسید کننده قوی واکنش نشان داد، آب و رطوبت می تواند به دود آلوده تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This exothermic reaction of a fuel with an oxidizer creates gases of high temperature and pressure, which are permitted to expand.
[ترجمه گوگل]این واکنش گرمازا یک سوخت با یک اکسید کننده گازهایی با دما و فشار بالا ایجاد می کند که اجازه انبساط دارند
[ترجمه ترگمان]این واکنش گرماده یک سوخت با یک اکسید کننده باعث ایجاد گازها در دمای بالا و فشار می شود که اجازه گسترش آن را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[عمران و معماری] اکسنده

انگلیسی به انگلیسی

• oxidant, oxidizing agent, agent or substance causing oxidization, substance that oxidizes another substance (also oxidiser)

پیشنهاد کاربران

بپرس