1. The carbon14 atoms oxidize to carbon dioxide which gets blown about and mixed up with lower atmosphere.
[ترجمه گوگل]اتم های کربن 14 به دی اکسید کربن اکسید می شوند که در اطراف دمیده شده و با اتمسفر پایین تر مخلوط می شود
[ترجمه ترگمان]اتم های اکسیژن به کربن دی اکسید اکسید می شوند که در اطراف اتمسفر خرد می شوند و مخلوط می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Aluminium is rapidly oxidized in air.
[ترجمه گوگل]آلومینیوم به سرعت در هوا اکسید می شود
[ترجمه ترگمان]آلومینیوم به سرعت اکسید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The original white lead pigments have oxidized and turned black.
[ترجمه گوگل]رنگدانه های سرب سفید اصلی اکسید شده و سیاه شده اند
[ترجمه ترگمان]رنگدانه های اصلی سفید رنگ اکسید شده و سیاه شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The nitrogenous materials which have been oxidized aerobically to nitrate are then reduced anaerobically to nitrogen.
[ترجمه گوگل]مواد نیتروژنی که به صورت هوازی به نیترات اکسید شده اند، سپس به صورت بی هوازی به نیتروژن احیا می شوند
[ترجمه ترگمان]مواد nitrogenous که اکسید شده به نیترات اکسید شده اند سپس anaerobically را به نیتروژن کاهش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Iron oxidizes to form rust.
[ترجمه گوگل]آهن اکسید می شود و زنگ می زند
[ترجمه ترگمان]oxidizes آهنی زنگ آهن را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. At the surface, the iron was oxidized.
7. Iron is easily oxidized.
8. Through the years, paint oxidizes as it's exposed to air.
[ترجمه گوگل]در طول سالها، رنگ با قرار گرفتن در معرض هوا اکسید میشود
[ترجمه ترگمان]در طول سال ها، رنگ oxidizes به صورتی که در معرض هوا قرار دارد، رنگ می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The liver oxidizes a small part of the recycled urobilinogen to bilirubin.
[ترجمه گوگل]کبد بخش کوچکی از اوروبیلینوژن بازیافتی را به بیلی روبین اکسید می کند
[ترجمه ترگمان]کبد به عنوان بخشی کوچک از the urobilinogen به bilirubin تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Acetobacter and Gluconobacter can be allowed to oxidize the ethanol to acetic acid and form a wine vinegar.
[ترجمه گوگل]می توان به استوباکتر و گلوکونوباکتر اجازه داد تا اتانول را به اسید استیک اکسید کرده و سرکه شراب را تشکیل دهند
[ترجمه ترگمان]Acetobacter و Gluconobacter می توانند اتانول را به استیک اسید اکسید کرده و سرکه شراب را شکل دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In this design, the oxidize ditch handling of carrousel model is used.
[ترجمه گوگل]در این طرح از هندلینگ خندق اکسیدی مدل چرخ و فلک استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]در این طراحی، اکسید کردن ditch از مدل carrousel استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The article introduces the performance and application of oxidize starch.
[ترجمه گوگل]این مقاله به معرفی عملکرد و کاربرد نشاسته اکسید کننده می پردازد
[ترجمه ترگمان]این مقاله عملکرد و کاربرد of اکسید را معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. With kBrO3 to oxidize 2- methyl naphthalene in acidic solution to produce 2- methyl naphthoquinone.
[ترجمه گوگل]با kBrO3 برای اکسید کردن 2- متیل نفتالین در محلول اسیدی برای تولید 2- متیل نفتوکینون
[ترجمه ترگمان]با اکسید کردن ۲ - متیل نفتالن در محلول اسیدی تولید ۲ - متیل naphthoquinone را تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. When an element is caused to combine with oxygen it is oxidized.
[ترجمه گوگل]هنگامی که یک عنصر با اکسیژن ترکیب می شود، اکسید می شود
[ترجمه ترگمان]وقتی یک عنصر با اکسیژن ترکیب می شود اکسید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید