oxidise

جمله های نمونه

1. The carbon 14 atoms oxidise to carbon dioxide which gets blown about and mixed up with lower atmosphere.
[ترجمه گوگل]اتم‌های کربن ۱۴ به دی‌اکسید کربن اکسید می‌شوند که در اطراف دمیده شده و با اتمسفر پایین‌تر مخلوط می‌شود
[ترجمه ترگمان]کربن ۱۴ اتم کربن دی اکسید کربن را به دی اکسید کربن پیوند می دهد که در اطراف اتمسفر خرد شده و مخلوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Sulphide ores tend to oxidise in aerobic conditions, consuming oxygen and releasing carbon dioxide.
[ترجمه گوگل]کانه های سولفیدی تمایل دارند در شرایط هوازی اکسید شوند و اکسیژن مصرف می کنند و دی اکسید کربن آزاد می کنند
[ترجمه ترگمان]او رک ها در شرایط هوازی، مصرف اکسیژن و آزاد کردن دی اکسید کربن تمایل دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Beneficial anaerobic filter bacteria require oxygen to oxidise nitrites to safer nitrates.
[ترجمه گوگل]باکتری های فیلتر بی هوازی مفید برای اکسید کردن نیتریت ها به نیترات های ایمن به اکسیژن نیاز دارند
[ترجمه ترگمان]استفاده از باکتری فیلتر بی هوازی به نیتریت ها نیاز دارد تا نیتریت ها را به نیتریت ها تبدیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. These are added to remove stains and oxidise matter thus assisting in the cleaning process.
[ترجمه گوگل]اینها برای از بین بردن لکه ها و مواد اکسید کننده اضافه می شوند و در نتیجه به فرآیند تمیز کردن کمک می کنند
[ترجمه ترگمان]اینها به حذف لکه ها و مواد oxidise اضافه شده در نتیجه به فرآیند تمیز کردن اضافه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. All wines gradually oxidise as they get older.
[ترجمه گوگل]همه شراب ها با افزایش سن به تدریج اکسید می شوند
[ترجمه ترگمان]همه شرابه ای به تدریج بزرگ تر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Chlorine water can oxidise common reducing agents. It is stronger oxidising agent than bromine water . It is reduced to colourless chloride ion.
[ترجمه گوگل]آب کلر می تواند عوامل کاهنده رایج را اکسید کند این ماده اکسید کننده قوی تر از آب برم است به یون کلرید بی رنگ کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]آب کلر می تواند عوامل کاهش رایج را کاهش دهد این یک عامل oxidising قوی تر نسبت به آب bromine است آن به یون کلراید کلرید کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Once this coating fades away, the metal is exposed and will oxidise and look blurry.
[ترجمه گوگل]هنگامی که این پوشش محو شد، فلز در معرض دید قرار می گیرد و اکسید شده و تار به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]وقتی این روکش محو می شود، فلز نوردهی می شود و محو می شود و تار به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The basis for the Nota is that when finely divided rosin is exposed to air, it will oxidise because of its large surface area.
[ترجمه گوگل]اساس نوتا این است که وقتی رزین ریز تقسیم شده در معرض هوا قرار می گیرد، به دلیل سطح بزرگی که دارد اکسید می شود
[ترجمه ترگمان]اساس the این است که وقتی rosin به خوبی تقسیم شده و در معرض هوا قرار می گیرد، به خاطر مساحت سطح بزرگ آن، oxidise می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Considering a particle of rosin, the outside of the sample will oxidise first and will also be the first part to then decompose and return to being non-allergenic.
[ترجمه گوگل]با در نظر گرفتن ذره ای از رزین، قسمت بیرونی نمونه ابتدا اکسید می شود و همچنین اولین قسمتی است که تجزیه می شود و به حالت غیر حساسیت زا باز می گردد
[ترجمه ترگمان]با در نظر گرفتن یک ذره of، خارج از نمونه ابتدا oxidise خواهد شد و همچنین اولین بخش تجزیه و برگشت به غیر allergenic خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Lumps of rosin have much smaller surface to volume ratio and do not oxidise significantly.
[ترجمه گوگل]توده های کلوفون نسبت سطح به حجم بسیار کمتری دارند و به طور قابل توجهی اکسید نمی شوند
[ترجمه ترگمان]lumps of rosin دارای سطح کوچک تر نسبت به نسبت حجم هستند و به طور قابل توجهی oxidise نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. But human activities are fast destroying the peatlands, causing them to oxidise, decompose and release carbon dioxide.
[ترجمه گوگل]اما فعالیت های انسانی به سرعت زمین های تورب را از بین می برد و باعث اکسید شدن، تجزیه و انتشار دی اکسید کربن می شود
[ترجمه ترگمان]اما فعالیت های انسانی به سرعت the را نابود می کنند و باعث می شوند که آن ها to شوند، تجزیه شوند و دی اکسید کربن آزاد شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. One of the big risks for any construction on peat bogs is that the disrupted drainage will cause whole hillsides of waterlogged or dried out peat to slide and eventually oxidise.
[ترجمه گوگل]یکی از خطرات بزرگ برای هر ساخت و ساز بر روی باتلاق ذغال سنگ نارس این است که زهکشی مختل شده باعث می شود که دامنه های کامل ذغال سنگ نارس غرقابی یا خشک شده سر بخورد و در نهایت اکسید شود
[ترجمه ترگمان]یکی از خطرات بزرگ برای هر ساختمانی بر روی باتلاق های peat، این است که زه کشی مختل شده باعث افزایش دامنه تپه ها از آب شده یا خشک شود و در نهایت peat شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• add oxygen to, unite with oxygen (e.g. burn); be united with oxygen; rust, corrode (also oxidize)

پیشنهاد کاربران

بپرس