oxcart

جمله های نمونه

1. Farmers still transported stacks of rice straw on oxcarts, just as their ancestors had done.
[ترجمه گوگل]کشاورزان همچنان پشته های کاه برنج را روی گاری های گاو حمل می کردند، درست مانند اجدادشان
[ترجمه ترگمان]کشاورزان هنوز به همان اندازه که پیشینیان خود انجام داده بودند، کاه برنج را روی گاومیش کش دار حمل می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Given the ironic code name Oxcart, the plane was the first to be built from titanium.
[ترجمه گوگل]با توجه به نام رمز کنایه آمیز Oxcart، این هواپیما اولین هواپیمایی بود که از تیتانیوم ساخته شد
[ترجمه ترگمان]با توجه به اسم رمز ironic هواپیما اولین کسی بود که از تیتانیوم ساخته شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We're a bigoted, racist group of ox-cart reactionaries who don't know which way the wind's blowing.
[ترجمه گوگل]ما یک گروه متعصب و نژادپرست از مرتجعین گاری گاو هستیم که نمی دانیم باد از کدام طرف می وزد
[ترجمه ترگمان]ما یک گروه سرسخت و نژاد پرست و نژاد گاو نر هستیم که نمی دانند باد کدام طرف می وزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It's called "Polish Oxcart" From his work Pictures at an Exhibition.
[ترجمه گوگل]نام آن "Polish Oxcart" از آثار او تصاویر در یک نمایشگاه است
[ترجمه ترگمان]این فیلم \"oxcart لهستانی\" را از تصاویر کاری خود در نمایشگاهی به نام \"oxcart لهستانی\" می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It's of an old Polish oxcart sitting on some godforsaken road in rural Russia somewhere.
[ترجمه گوگل]این یک گاری گاو لهستانی قدیمی است که در جایی در جاده ای خداحافظی در روستاهای روسیه نشسته است
[ترجمه ترگمان]یکی از سربازان قدیمی لهستانی است که در یکی از جاده های مفلوک و مفلوک روسیه در جایی روستایی نشسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The A-12 Oxcart, a Mach 3 spy plane, was also reportedly developed at Area 5
[ترجمه گوگل]هواپیمای جاسوسی A-12 Oxcart نیز با سرعت 3 ماخ در منطقه 5 توسعه یافته است
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که یک هواپیمای جاسوسی ۳ - ۱۲، یک هواپیمای جاسوسی ۳ مچه نیز در ناحیه ۵ توسعه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Madagascar—Sunrise reveals light traffic—a lone oxcart—along the Avenue of the Baobabs.
[ترجمه گوگل]ماداگاسکار - طلوع آفتاب ترافیک سبکی را نشان می دهد - گاری گاو نر تنها - در امتداد خیابان بائوباب ها
[ترجمه ترگمان]ماداگاسکار - طلوع آفتاب، ترافیک سبک را نشان می دهد - یک oxcart تنها در امتداد خیابان of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Merlin's research into recently declassified documents on the OXCART project unearthed a memorandum that reported that all traces of the plane had been removed from the crash scene in 196
[ترجمه گوگل]تحقیقات مرلین در مورد اسنادی که اخیراً از طبقه بندی خارج شده در پروژه OXCART یادداشتی را کشف کرد که گزارش می داد تمام آثار هواپیما در سال 196 از صحنه سقوط حذف شده است
[ترجمه ترگمان]تحقیقات (مرلین)در مورد جدیدترین مدارک در مورد پروژه oxcart، سندی را کشف کرده است که گزارش می دهد که تمام آثار این هواپیما از صحنه سقوط در ۱۹۶ اوت برداشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. During the 1950s and '60s Area 51's top-secret OXCART program developed the A-12 as the successor to the U-2 spy plane.
[ترجمه گوگل]در طول دهه 1950 و 1960، برنامه فوق سری OXCART منطقه 51 A-12 را به عنوان جانشین هواپیمای جاسوسی U-2 توسعه داد
[ترجمه ترگمان]در دهه ۱۹۵۰ و دهه های ۶۰ و ۶۰ میلادی، برنامه top به عنوان جانشین هواپیمای جاسوسی U - ۲ توسعه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The ox drags the oxcart.
[ترجمه گوگل]گاو گاری را می کشد
[ترجمه ترگمان]آکس the را کنار کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. During the seasonal monsoon, mud limited the passage to oxcarts.
[ترجمه گوگل]در طوفانهای موسمی فصلی، گل و لای عبور و مرور را به گاری های گاو محدود می کرد
[ترجمه ترگمان]در طول فصول موسمی فصلی، گل آلود، عبور گاو را محدود کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Its roads still follow the paths laid down for - or by - oxcarts in the tenth century.
[ترجمه گوگل]جاده‌های آن هنوز هم مسیرهایی را دنبال می‌کنند که در قرن دهم برای - یا توسط - گاری‌های گاو تعیین شده بود
[ترجمه ترگمان]در طول قرن دهم، جاده های آن همچنان از مسیرهایی که برای - یا به وسیله گاو oxcarts به زمین کشیده شده اند، پیروی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. We organized teams of youths to load the bodies on oxcarts and take them to mass graves outside the city.
[ترجمه گوگل]ما تیم هایی از جوانان را سازماندهی کردیم تا اجساد را روی گاری های گاو بار کنند و به گورهای دسته جمعی خارج از شهر ببرند
[ترجمه ترگمان]ما تیم هایی از جوانان را سازماندهی کردیم تا اجساد on را بار کنند و آن ها را باخود به گور دسته جمعی بیرون شهر ببرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Blackbird, introduced in 1964 and retired in 1990, was the antithesis of a lumbering, earthbound oxcart.
[ترجمه گوگل]بلک برد که در سال 1964 معرفی شد و در سال 1990 بازنشسته شد، نقطه مقابل یک گاری گاودار چوب بری بود
[ترجمه ترگمان]این مرغ سیاه که در سال ۱۹۶۴ معرفی شد و در سال ۱۹۹۰ بازنشسته شد، ضد زمینی سنگین و زمینی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Everyone lives in thatch huts on stilts, and the only ground transportation is by oxcart.
[ترجمه گوگل]همه در کلبه های کاهگلی روی پایه ها زندگی می کنند و تنها حمل و نقل زمینی با گاری گاو است
[ترجمه ترگمان]همه در کلبه های thatch روی stilts زندگی می کنند و تنها وسیله حمل و نقل زمینی by است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• cart drawn by oxen

پیشنهاد کاربران

Cart drown by oxen
: OXEN :Ox : گاو نر
Cart : ارابه - گاری
گاری حمل متصل به گاو ( گاو نر )

بپرس