1. You can't help Britain by overtaxing its people.
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید با مالیات بر مردم بریتانیا کمک کنید
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید با overtaxing مردمش به بریتانیا کمک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This problem is overtaxing my brain.
[ترجمه گوگل]این مشکل بیش از حد به مغزم فشار می آورد
[ترجمه ترگمان]این مشکل مغز من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Take it easy. Don't overtax yourself.
[ترجمه گوگل]سخت نگیر به خودت مالیات اضافه نکن
[ترجمه ترگمان] آروم باش خودتو سرزنش نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Be careful you don't overtax yourself.
[ترجمه گوگل]مواظب خود باشید که از خود مالیات اضافه نکنید
[ترجمه ترگمان]مراقب باش که خودت را سرزنش نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I've been overtaxed this month.
[ترجمه گوگل]این ماه از من مالیات اضافه شده است
[ترجمه ترگمان]من در این ماه overtaxed کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Since the operation, he's been careful not to overtax himself.
[ترجمه گوگل]از زمان عملیات، او مراقب بوده که از خود مالیات اضافه نکند
[ترجمه ترگمان]از وقتی عمل انجام شد، اون خیلی مراقب بوده که خودش رو لو نده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. His friend fears the difficult work may overtax his weak brain.
[ترجمه گوگل]دوست او می ترسد که کار دشوار ممکن است بر مغز ضعیف او فشار بیاورد
[ترجمه ترگمان]دوست او می ترسد که کار دشوار مغز ضعیفش را تضعیف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Food should not be overtaxed.
[ترجمه گوگل]غذا نباید بیش از حد مالیات شود
[ترجمه ترگمان]غذا نباید بیش از حد مجاز باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A good coach has to make sure not overtax his star players.
[ترجمه گوگل]یک مربی خوب باید اطمینان حاصل کند که از بازیکنان ستاره خود اضافه مالیات نمی گیرد
[ترجمه ترگمان]یک مربی خوب باید مطمئن شود که بازیکنان ستاره او را جذب نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You will overtax the body if you don't give it a chance to recuperate.
[ترجمه گوگل]اگر به بدن فرصت ریکاوری ندهید، مازاد بر بدن وارد می کنید
[ترجمه ترگمان]اگر فرصتی برای بهبود پیدا نکنی، جسد را از بین می بری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Don't overtax yourself to learn syntax.
[ترجمه گوگل]برای یادگیری نحو از خود مالیاتی زیاده روی نکنید
[ترجمه ترگمان]خود را قانع نکنید که نحو را یاد بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Don't overtax my constitutents!
[ترجمه گوگل]از مشمولان من مازاد مالیات نگیرید!
[ترجمه ترگمان]به constitutents نگاه نکن!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Don't overtax my constituents!
[ترجمه گوگل]از رای دهندگان من بیش از حد مالیات نگیرید!
[ترجمه ترگمان]به constituents عمل نکن!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In this case there was widespread support and sympathy from the overtaxed gentry and clergy.
[ترجمه گوگل]در این مورد حمایت و همدردی گسترده ای از جانب اعیان و روحانیون مازاد بر مالیات وجود داشت
[ترجمه ترگمان]در این مورد حمایت و همدردی گسترده ای از طبقه متوسط overtaxed و روحانیون وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید