1. An over-protected childhood meant that at the age of 22 she had no idea about the outside world.
[ترجمه گوگل]کودکی بیش از حد محافظت شده به این معنی بود که او در سن 22 سالگی هیچ ایده ای از دنیای بیرون نداشت
[ترجمه ترگمان]کودکی بیش از حد از دوران کودکی به این معنا بود که در سن ۲۲ سالگی ایده ای در مورد دنیای خارج ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Her sophistication was paper-thin, and underneath she was just a very young, and probably over-protected, girl.
[ترجمه گوگل]پیچیدگی او به اندازه کاغذ نازک بود، و در زیر او فقط یک دختر بسیار جوان و احتمالا بیش از حد محافظت شده بود
[ترجمه ترگمان]تصویرش خیلی باریک بود، و در زیر آن فقط یک جوان بسیار جوان بود و احتمالا از او محافظت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Now they are both desperately trying not to overprotect Robert, and are almost overwhelmed by feelings of rage.
[ترجمه گوگل]اکنون هر دو به شدت در تلاش هستند تا از رابرت بیش از حد محافظت نکنند و تقریباً غرق در احساس خشم هستند
[ترجمه ترگمان]حالا هر دوی آن ها ناامیدانه سعی می کنند رابرت را شکست ندهند، و تقریبا تحت تاثیر احساسات خشم قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. And, in the next room, the over-protected child coughing and fretful.
[ترجمه گوگل]و در اتاق بعدی، کودک بیش از حد محافظت شده سرفه و ناراحت است
[ترجمه ترگمان]و در اتاق مجاور، بچه با سرفه و اخمو شروع به سرفه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. At the same time don't overprotect him from facing his fear.
[ترجمه گوگل]در عین حال بیش از حد او را از مواجهه با ترسش محافظت نکنید
[ترجمه ترگمان]در همان حال از روبرو شدن با ترس او طفره نرو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It is not wise to overprotect one's children.
[ترجمه گوگل]محافظت بیش از حد از فرزندان عاقلانه نیست
[ترجمه ترگمان]کشتن بچه ها عاقلانه نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Don't overprotect your son -- he is an adult now!
[ترجمه گوگل]از پسر خود بیش از حد محافظت نکنید - او اکنون بالغ شده است!
[ترجمه ترگمان]از پسرت دفاع نکن اون الان یه بالغه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Some religious conservatives have opposed the act, saying it unfairly penalizes people to overprotect lesser forms of life.
[ترجمه گوگل]برخی از محافظه کاران مذهبی با این عمل مخالفت کرده اند و می گویند که این اقدام افراد را به طور ناعادلانه مجازات می کند تا از اشکال کمتر زندگی بیش از حد محافظت کنند
[ترجمه ترگمان]برخی از محافظه کاران مذهبی با این عمل مخالفت کرده اند و می گویند که این اقدام ناعادلانه مردم را تحت تعقیب قرار داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید