1. The garden will be overgrown with weeds by the time we get back.
[ترجمه گوگل]تا زمانی که برگردیم باغ پر از علف های هرز می شود
[ترجمه ترگمان]وقتی برگشتیم، باغ پر از علف شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The garden's completely overgrown with weeds.
3. Landscape gardeners have begun a clearance of the overgrown ground to make way for a new park.
[ترجمه گوگل]باغبانان منظر پاکسازی زمین های بیش از حد رشد کرده را آغاز کرده اند تا راه را برای یک پارک جدید باز کنند
[ترجمه ترگمان]gardeners منظره شروع به تمیز کردن یک محوطه پارکینگ کرده و راه را برای پارک جدید باز کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The garden is overgrown with weeds.
5. The outer walls of the house are overgrown by vines.
[ترجمه گوگل]دیوارهای بیرونی خانه توسط درختان انگور پوشیده شده است
[ترجمه ترگمان]دیواره ای بیرونی خانه از پیچک پوشیده از پیچک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Overgrown deciduous shrubs can be cut back at this time of year.
[ترجمه گوگل]درختچه های برگریز بیش از حد رشد کرده را می توان در این زمان از سال قطع کرد
[ترجمه ترگمان]Overgrown shrubs deciduous را می توان در این زمان از سال کاهش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The flower plant has overgrown its support.
[ترجمه گوگل]گیاه گل ساپورت خود را بیش از حد رشد کرده است
[ترجمه ترگمان]گیاه از حمایت آن تجاوز کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They act like a pair of overgrown children .
[ترجمه گوگل]آنها مانند یک جفت کودک بیش از حد رشد کرده اند
[ترجمه ترگمان]آن ها مانند یک جفت بچه بزرگ عمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Stop acting like an overgrown schoolboy.
[ترجمه گوگل]مثل یک بچه مدرسه ای بیش از حد رشد نکرده رفتار نکنید
[ترجمه ترگمان]مثل یک بچه مدرسه ای غول پیکر رفتار نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We hurried on until we reached a courtyard overgrown with weeds.
[ترجمه گوگل]با عجله به راه افتادیم تا به حیاطی رسیدیم که پر از علف های هرز بود
[ترجمه ترگمان]عجله کردیم تا به حیاطی رسیدیم که از علف های پوشیده از علف روییده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The garden was overgrown with woody plants such as hawthorn and bramble.
[ترجمه گوگل]باغ پر از گیاهان چوبی مانند زالزالک و برمبل بود
[ترجمه ترگمان]باغ پر از گیاهان جنگلی بود که از بوته های خار و بوته های خار روییده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The spade sank into a clump of overgrown bushes.
[ترجمه گوگل]بیل در دسته ای از بوته های بیش از حد رشد کرده فرو رفت
[ترجمه ترگمان]بیل در یک مشت بوته از بوته های خار فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Jim is just an overgrown schoolboy.
[ترجمه گوگل]جیم فقط یک بچه مدرسه ای بیش از حد رشد کرده است
[ترجمه ترگمان]جیم یک بچه مدرسه ای غول پیکر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The field is overgrown with weeds.
15. The garden was a wilderness of weeds and overgrown bushes.
[ترجمه گوگل]باغ بیابانی از علف های هرز و بوته های بیش از حد روییده بود
[ترجمه ترگمان]باغ از بوته های خار و بوته های خار پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید