overexposure

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an instance or the fact or quality of being exposed too much, esp. to light.

- There were three overexposures in this roll of film.
[ترجمه گوگل] در این رول فیلم سه نوردهی بیش از حد وجود داشت
[ترجمه ترگمان] سه overexposures در این رول فیلم وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. A possible third - over-exposure to specialised and/or volatile funds, can be eliminated simply by being cautious.
[ترجمه گوگل]سومین مورد احتمالی - قرار گرفتن بیش از حد در معرض وجوه تخصصی و/یا بی ثبات، را می توان به سادگی با احتیاط از بین برد
[ترجمه ترگمان]ممکن است در معرض خطر سوم قرار گرفتن در معرض منابع تخصصی و \/ یا متغیر، به سادگی با احتیاط حذف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A series of half-stop under- and over-exposure gradations will usually produce one frame which is satisfactory for each.
[ترجمه گوگل]مجموعه ای از درجه بندی های نیمه استاپ زیر و بیش از حد نوردهی معمولاً یک فریم تولید می کند که برای هر یک رضایت بخش است
[ترجمه ترگمان]یک سری از حد وسط و در حد نوردهی بیش از حد نوردهی معمولا یک کادر تولید می کند که برای هر کدام رضایت بخش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. However, over-exposure to the sun or insufficient protection is a major cause of premature skin ageing.
[ترجمه گوگل]با این حال، قرار گرفتن بیش از حد در معرض نور خورشید یا محافظت ناکافی یکی از دلایل اصلی پیری زودرس پوست است
[ترجمه ترگمان]با این حال، بیش از حد قرار گرفتن در معرض آفتاب یا محافظت ناکافی، دلیل اصلی پیری زودرس پوست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Shoot against light backgrounds to lower the exposure and reduce the risk of over-exposure on highlights.
[ترجمه گوگل]برای کاهش نوردهی و کاهش خطر نوردهی بیش از حد در نقاط برجسته، در پس زمینه های روشن عکس بگیرید
[ترجمه ترگمان]با پس زمینه های نور عکس بگیرید تا نوردهی را کم کنید و خطر نوردهی بیش از حد نوردهی بر روی هایلایت ها را کاهش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It is very important that you don't allow impatience to tempt you into over-exposure and sunburn.
[ترجمه گوگل]بسیار مهم است که اجازه ندهید بی حوصلگی شما را در معرض قرار گرفتن بیش از حد و آفتاب سوختگی وسوسه کند
[ترجمه ترگمان]این بسیار مهم است که شما به بی صبری اجازه دهید شما را به بیش از حد نوردهی و آفتاب سوختگی تحریک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. There is already an over-exposure of well-known tunes upon which some new texts have come to rely.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر بیش از حد در معرض نمایش آهنگ های شناخته شده ای وجود دارد که برخی از متون جدید بر آن تکیه کرده اند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر بیش از حد در معرض آهنگ های معروف قرار دارد که برخی از متون جدید به آن تکیه کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I would also add self-induced overexposure to the sun and excessive use of sunbeds to the list.
[ترجمه گوگل]من همچنین قرار گرفتن بیش از حد خود در معرض نور خورشید و استفاده بیش از حد از تخت‌های آفتاب‌گیر را به این فهرست اضافه می‌کنم
[ترجمه ترگمان]من همچنین نوردهی های ناشی از خود را به خورشید و استفاده بیش از حد از sunbeds به این فهرست اضافه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Scientists believe overexposure to antibiotics helps resistant bacteria become more widespread.
[ترجمه گوگل]دانشمندان معتقدند قرار گرفتن بیش از حد در معرض آنتی بیوتیک ها به گسترش بیشتر باکتری های مقاوم کمک می کند
[ترجمه ترگمان]دانشمندان بر این باورند که استفاده از آنتی بیوتیک ها در برابر آنتی بیوتیک ها، به گسترش بیشتر باکتری ها کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Sunburn: Acute skin inflammation caused by overexposure to ultraviolet radiation from sunlight or other sources.
[ترجمه گوگل]آفتاب سوختگی: التهاب حاد پوست ناشی از قرار گرفتن بیش از حد در معرض اشعه ماوراء بنفش نور خورشید یا منابع دیگر
[ترجمه ترگمان]Sunburn: التهاب حاد پوست ناشی از نور بیش از حد در برابر اشعه ماورا بنفش خورشید یا سایر منابع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Sunburn is due to overexposure of the skin to ultraviolet rays of the sun or a sun lamp.
[ترجمه گوگل]آفتاب سوختگی به دلیل قرار گرفتن بیش از حد پوست در معرض اشعه ماوراء بنفش خورشید یا لامپ خورشید است
[ترجمه ترگمان]Sunburn به دلیل نور بیش از حد از پوست به اشعه های ماورای بنفش خورشید یا نور خورشید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. However, the overexposure or underexposure can still be taken deliberately to capture a particular creative effect.
[ترجمه گوگل]با این حال، نوردهی بیش از حد یا کم نور هنوز هم می‌تواند عمداً برای ثبت یک اثر خلاقانه خاص مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه ترگمان]با این حال، نوردهی بیش از حد و یا underexposure را می توان به طور عمدی برای گرفتن یک اثر خلاقانه خاص به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The relationship between stabilizing linewidth and overexposure theory is also discussed.
[ترجمه گوگل]رابطه بین تثبیت پهنای خط و نظریه نوردهی بیش از حد نیز مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]رابطه بین تثبیت linewidth و تیوری نوردهی بیش از حد مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Each year in Canada, more than 80 people die from overexposure to the cold.
[ترجمه گوگل]سالانه بیش از 80 نفر در کانادا بر اثر قرار گرفتن بیش از حد در معرض سرما جان خود را از دست می دهند
[ترجمه ترگمان]هر ساله در کانادا بیش از ۸۰ نفر از مردم در معرض نور قرار گرفتن در برابر سرما جان باخته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. All the surfaces reflect natural and artificial light giving to the space an overexposure effect.
[ترجمه گوگل]همه سطوح نور طبیعی و مصنوعی را منعکس می کنند و به فضا یک اثر نوردهی بیش از حد می دهند
[ترجمه ترگمان]تمام سطوح نور طبیعی و مصنوعی را منعکس می کنند و به فضا اثر بسیار زیادی می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[نساجی] نور دادن بیش از حد
[سینما] نوردهی بیش از حد به فیلم - نور زیاد

انگلیسی به انگلیسی

• excessive exposure; state of being exposed too long or to too much light (photography)
state of being too disclosed, state of being overly visible

پیشنهاد کاربران

مواجه ی بیش از اندازه ( به ویژه با چیزی مضر )
بیش از حد در معرض چیزی قرار گرفتن
مواجهه ی افراطی
بیش از اندازه در معرض چیزی قرار گرفتن
Industrial noise causes actual damage to the hearing of the laborers who suffer overexposure to loud sounds in the workplace.

تابش بیش از حد، تابش نور بیش از حد

بپرس