1. an overabundance of lazy workers
فراوانی بیش از حد کارگران تنبل
2. This book will delight readers who crave an overabundance of historical fact.
[ترجمه گوگل]این کتاب خوانندگانی را که مشتاق فراوانی حقایق تاریخی هستند خوشحال خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]این کتاب خوانندگان را خرسند خواهد کرد که مشتاق فراوانی واقعیت تاریخی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Besides the over-abundance of grease, pores can also become blocked by dead skin cells through an acceleration in cell production.
[ترجمه گوگل]علاوه بر فراوانی بیش از حد چربی، منافذ نیز می توانند توسط سلول های مرده پوست از طریق تسریع در تولید سلول مسدود شوند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر مقدار زیادی چربی، منافذ با شتاب در تولید سلول توسط سلول های مرده پوست مسدود می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As the churning mass swelled within him his resilient Goblin digestive system got to work on the over-abundance of raw material.
[ترجمه گوگل]هنگامی که تودههای کوبنده درون او متورم میشد، سیستم گوارشی گابلین انعطافپذیرش روی فراوانی بیش از حد مواد خام کار میکرد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که توده churning در درونش رشد کرد، سیستم گوارشی resilient او توانست بر روی مقدار زیادی مواد خام کار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The main reason, without a doubt, was the over-abundance of manpower.
[ترجمه گوگل]دلیل اصلی بدون شک فراوانی بیش از حد نیروی انسانی بود
[ترجمه ترگمان]دلیل اصلی، بدون شک بیش از حد نیروی انسانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. An overabundance of Noggin seemed to cause stem cells to wear themselves out, threatening their ability to make additional neurons in the future.
[ترجمه گوگل]به نظر میرسد فراوانی Noggin باعث فرسودگی سلولهای بنیادی میشود و توانایی آنها را برای ساختن نورونهای اضافی در آینده تهدید میکند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید بیش از بیش از حد of باعث می شود سلول های بنیادی خودشان را بیرون بکشند و توانایی خود برای ایجاد نورون های دیگر در آینده را تهدید کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In early brain development, there is an overabundance of unspecified connections between neurons.
[ترجمه گوگل]در مراحل اولیه رشد مغز، تعداد زیادی از ارتباطات نامشخص بین نورون ها وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در رشد اولیه مغز، زیاد بودن اتصالات نامشخص میان نورون ها وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Water resources overabundance or shortage will result in crisis.
[ترجمه گوگل]کمبود یا فراوانی منابع آب منجر به بحران می شود
[ترجمه ترگمان]کمبود منابع آب و یا کمبود آب منجر به بروز بحران خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. An overabundance of omega-6 fats can also produce inflammation in other areas of the body that increase risk for heart disease, stroke and dementia.
[ترجمه گوگل]فراوانی بیش از حد چربیهای امگا 6 میتواند باعث التهاب در سایر نواحی بدن شود که خطر ابتلا به بیماریهای قلبی، سکته و زوال عقل را افزایش میدهد
[ترجمه ترگمان]زیاد بودن چربی های امگا ۶ نیز می تواند منجر به التهاب در مناطق دیگر بدن شود که خطر ابتلا به بیماری های قلبی، سکته و جنون را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Unless you have an overabundance of time and patience, keep your distance.
[ترجمه گوگل]اگر زمان و صبر زیادی ندارید، فاصله خود را حفظ کنید
[ترجمه ترگمان]مگر اینکه زمان زیادی داشته باشی و صبر داشته باشی و فاصله خود را حفظ کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Already there an overabundance of engineers, lawyers, accountants, and other specialists.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر تعداد بیش از حد مهندسان، وکلا، حسابداران، و متخصصان دیگر وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر بیش از حد زیادی مهندس، وکلا، حسابداران و دیگر متخصصان وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I was told in the third grade that I had an overabundance of original sin.
[ترجمه گوگل]در کلاس سوم به من گفتند که گناه اصلی من زیاد است
[ترجمه ترگمان]من به کلاس سوم گفتم که من یه گناه بزرگ دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. From the 1920 s through the 1980 s, America's agricultural problem was overabundance.
[ترجمه گوگل]از دهه 1920 تا 1980، مشکل کشاورزی آمریکا به فراوانی بیش از حد بود
[ترجمه ترگمان]از دهه ۱۹۲۰ تا ۱۹۸۰ مشکل کشاورزی آمریکا زیاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Minneapolis, which was the first city this season, seemed to have an overabundance of untalented people.
[ترجمه گوگل]مینیاپولیس، که اولین شهر این فصل بود، به نظر میرسید که تعداد زیادی از افراد بیاستعداد داشته باشد
[ترجمه ترگمان]\"مینیاپولیس\" که اولین شهر در این فصل بود به نظر می رسید بیش از حد مردم untalented را داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید