1. Those foreigners are jabbering away over there.
[ترجمه ] آنجا هست|
[ترجمه گوگل]اون خارجی ها اونجا دارن دعوا می کنن[ترجمه ترگمان]آن خارجی ها دارند از آنجا دور می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Leave your things on the table over there.
[ترجمه ایمان] چیزهای خود را آنجا روی میز بگذارید.|
[ترجمه ترنم] وسایلت را آنجا روب میز بگذار|
[ترجمه اميرعلي صيادي] وسایل خود را روی ان میز بگذارید|
[ترجمه گوگل]وسایلت را همانجا روی میز بگذار[ترجمه ترگمان] وسایلت رو بذار روی میز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. You should ask the man over there.
[ترجمه ANA] شما باید از مردی که در انجاست بپرسید|
[ترجمه گوگل]باید از مرد اونجا بپرسی[ترجمه ترگمان]باید از مردی که اونجاست بپرسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Chuck it over there/into the corner.
[ترجمه گوگل]آن را در آنجا/در گوشه ای بچسبانید
[ترجمه ترگمان]اونجا رو بپیچ به گوشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اونجا رو بپیچ به گوشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Would you straighten that picture over there? - It's a bit cockeyed.
[ترجمه گوگل]آیا آن عکس را در آنجا صاف می کنید؟ - کمی حیله گر است
[ترجمه ترگمان]میشه اون عکسی که اونجاست رو درست کنی؟ یکم به هم ریخته ست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میشه اون عکسی که اونجاست رو درست کنی؟ یکم به هم ریخته ست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Can you pass me that thing over there?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید آن چیز را به من منتقل کنید؟
[ترجمه ترگمان]میشه اون چیز رو به من بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میشه اون چیز رو به من بدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Unless I'm very much mistaken, that's Paul's wife over there.
[ترجمه گوگل]مگر اینکه خیلی اشتباه کنم، همسر پل آنجاست
[ترجمه ترگمان]مگر اینکه من اشتباه کرده باشم، همسر پل اونجاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مگر اینکه من اشتباه کرده باشم، همسر پل اونجاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Put the jam in the jar over there.
[ترجمه گوگل]مربا را در شیشه بریزید
[ترجمه ترگمان] مربا رو بذار تو کوزه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] مربا رو بذار تو کوزه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. 'Is that John over there?' 'I'm not sure'.
[ترجمه گوگل]"آیا جان آنجاست؟" 'مطمئن نیستم'
[ترجمه ترگمان]این \"جان\" اونجاست؟ مطمئن نیستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این \"جان\" اونجاست؟ مطمئن نیستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Could you help me move this bookcase over there? You pull and I'll push.
[ترجمه گوگل]آیا می توانید به من کمک کنید این قفسه کتاب را به آنجا منتقل کنم؟ تو بکش و من فشار میدم
[ترجمه ترگمان]میشه کم کم کنی این قفسه رو ببرم اونجا؟ تو بکش و من هل میدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میشه کم کم کنی این قفسه رو ببرم اونجا؟ تو بکش و من هل میدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Oh, look, I think that's Harry over there.
[ترجمه رسولی] من فکر میکنم اونیکه اونجاست هریه|
[ترجمه گوگل]اوه، ببین، من فکر می کنم هری آنجاست[ترجمه ترگمان]اوه، ببین، من فکر می کنم هری اونجاست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The cement is stacked up over there, and it looks like rain.
[ترجمه گوگل]سیمان در آنجا چیده شده و شبیه باران است
[ترجمه ترگمان]در آنجا سیمان روی هم انباشته شده اند و مثل باران است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در آنجا سیمان روی هم انباشته شده اند و مثل باران است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Look at that man over there.
[ترجمه یه آدم] مردی که آنجا هست را نگاه کن!|
[ترجمه گوگل] به آن مرد آنجا نگاه کن.|
[ترجمه گوگل]به اون مرد اونجا نگاه کن[ترجمه ترگمان]اون مرد رو ببین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Look at those children diving for oysters over there!
[ترجمه گوگل]به آن کودکانی که در آنجا برای صدف غواصی می کنند نگاه کنید!
[ترجمه ترگمان]به اون بچه ها نگاه کن که برای صدف شیرجه میره اونجا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به اون بچه ها نگاه کن که برای صدف شیرجه میره اونجا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید