1. Eggs need to be collected from the woman's ovary.
[ترجمه گوگل]تخمک ها باید از تخمدان زن جمع آوری شود
[ترجمه ترگمان] اگز \"باید از the زن جمع آوری بشه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It will convince each ovary that the other has won the trick.
[ترجمه گوگل]هر تخمدان را متقاعد می کند که دیگری موفق شده است
[ترجمه ترگمان]هر تخمدان را متقاعد می کند که دیگری حقه را برنده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In the fetal ovary the eggs progress as far as prophase I-and then they arrest.
[ترجمه گوگل]در تخمدان جنین، تخمک ها تا پروفاز I پیش می روند و سپس متوقف می شوند
[ترجمه ترگمان]در تخمدان جنین تا جایی که من می دانم، تخم پیشرفت می کند - و بعد آن ها را دستگیر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Methods Expression of FN in normal ovary, innocent ovarioncus and epithelial carcinoma were investigated by immunohistochemistry.
[ترجمه گوگل]روش ها بیان FN در تخمدان طبیعی، تخمدان بی گناه و کارسینوم اپیتلیال با روش ایمونوهیستوشیمی بررسی شد
[ترجمه ترگمان]روش بیان فرست در تخمدان طبیعی، ovarioncus بی گناه و carcinoma epithelial توسط immunohistochemistry مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There were many nectary pores on the ovary, and the pores extended into round at the gynoecium stage.
[ترجمه گوگل]منافذ شهد زیادی روی تخمدان وجود داشت و منافذ در مرحله ژینوسیوم به صورت گرد در آمدند
[ترجمه ترگمان]There زیادی در تخمدان وجود داشت، و منفذهای بسیار زیادی در طول مرحله gynoecium گسترش یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In a floral formula, an inferior ovary is denoted by a line above the gynoecium symbol and number. Compare superior. See also epigyny.
[ترجمه گوگل]در فرمول گل، تخمدان تحتانی با یک خط بالای نماد و عدد gynoecium نشان داده می شود برتر را مقایسه کنید رجوع به قیصر شود
[ترجمه ترگمان]در فرمول گل، یک تخمدان پایین تر با خطی بالای نماد gynoecium و عدد نشان داده می شود مقایسه برتری داشته باشید همچنین epigyny را ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Results The human ovary epithelium was composed of cuboidal and flat cells.
[ترجمه گوگل]ResultsThe اپیتلیوم تخمدان انسان از سلول های مکعبی و تخت تشکیل شده بود
[ترجمه ترگمان]نتایج اپیتلیوم رنگدانه انسان از cuboidal و سلول های صاف تشکیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Ovary biopsy was performed in some of the patients. The patency test of the fallopian tube was performed in 19 patients with secondary amenorrhea combined infertility.
[ترجمه گوگل]بیوپسی تخمدان در برخی از بیماران انجام شد تست باز بودن لوله فالوپ در 19 بیمار مبتلا به ناباروری ترکیبی آمنوره ثانویه انجام شد
[ترجمه ترگمان]نمونه برداری در برخی از بیماران انجام شد آزمایش patency لوله fallopian در ۱۹ بیمار با آمنوره شیردهی به صورت دوره ای انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The part within the ovary of a flowering plant to which the ovules are attached.
[ترجمه گوگل]بخشی در داخل تخمدان یک گیاه گلدار که تخمک ها به آن چسبیده اند
[ترجمه ترگمان]قسمتی از درون تخمدان یک گیاه گلدار که تخمک ها به آن متصل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In this paper the floral ontogeny and the ovary development of Rivina humilis L. were observed.
[ترجمه گوگل]در این مقاله انتوژنز گل و رشد تخمدان ریوینا humilis L مشاهده شد
[ترجمه ترگمان]در این مقاله گل floral و رشد تخمدان of humilis ل مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Ovary grows about 2 millimeter, 5 rooms, close by scale, style is more staminal long, without wool and scale.
[ترجمه گوگل]تخمدان حدود 2 میلی متر رشد می کند، 5 اتاق، نزدیک به مقیاس، سبک قوی تر، بدون پشم و مقیاس است
[ترجمه ترگمان]ovary در حدود ۲ میلی متر رشد می کند، ۵ اتاق، نزدیک به مقیاس، سبک بیش از حد طولانی است، بدون پشم و مقیاس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In a floral formula, an inferior ovary is denoted by a line above the gynoecium symbol and number.
[ترجمه گوگل]در فرمول گل، تخمدان تحتانی با یک خط بالای نماد و عدد gynoecium نشان داده می شود
[ترجمه ترگمان]در فرمول گل، یک تخمدان پایین تر با خطی بالای نماد gynoecium و عدد نشان داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Ovary ovoid or globose ; stigmas 2 or 3(-, usually recurved, papillate throughout.
[ترجمه گوگل]تخمدان بیضی یا کروی؛ کلاله های 2 یا 3 (-، معمولاً برگشتی، پاپیله شده در سراسر
[ترجمه ترگمان]ovary ovoid یا globose؛ stigmas ۲ یا ۳ (- معمولا recurved، papillate)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In some cases, the contralateral ovary may have another type of neoplasm, usually a dermoid cyst.
[ترجمه گوگل]در برخی موارد، تخمدان طرف مقابل ممکن است نوع دیگری از نئوپلاسم، معمولاً یک کیست درموئید داشته باشد
[ترجمه ترگمان]در برخی موارد، تخمدان contralateral ممکن است نوع دیگری از neoplasm را داشته باشد که معمولا کیست dermoid است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Polycystic ovary syndrome ( PCOS ) is the most common cause of chronic anovulation.
[ترجمه گوگل]سندرم تخمدان پلی کیستیک (PCOS) شایع ترین علت عدم تخمک گذاری مزمن است
[ترجمه ترگمان]سندرم تخمدان Polycystic (PCOS)شایع ترین علت common مزمن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید