outwards

/ˈaʊtwərdz//ˈaʊtwədz/

معنی: بطرف خارج
معانی دیگر: رجوع شود به: outward، outward بطرف خارج، بیرونی، ظاهری

جمله های نمونه

1. Factories were spreading outwards from the old heart of the town.
[ترجمه گوگل]کارخانه ها از قلب قدیمی شهر به بیرون پخش می شدند
[ترجمه ترگمان]کارخانجات به بیرون از قلب قدیمی شهر پخش شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The news of her divorce gradually rippled outwards.
[ترجمه گوگل]خبر طلاق او کم کم به بیرون موج می زد
[ترجمه ترگمان]جریان طلاق او کم کم به بیرون موج می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The door opens outwards.
[ترجمه گوگل]درب به سمت بیرون باز می شود
[ترجمه ترگمان]در به بیرون باز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The top door opened outwards.
[ترجمه گوگل]در بالا به سمت بیرون باز شد
[ترجمه ترگمان]در بالا باز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Does the window open inwards or outwards?
[ترجمه گوگل]آیا پنجره به سمت داخل باز می شود یا به بیرون؟
[ترجمه ترگمان]پنجره به داخل یا بیرون باز می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It's much healthier to direct your emotions outwards than to bottle them up inside you.
[ترجمه گوگل]بسیار سالم‌تر است که احساسات خود را به بیرون هدایت کنید تا آن‌ها را در درون خود جمع کنید
[ترجمه ترگمان]بهتر است احساسات خود را به بیرون هدایت کنید تا این که آن ها را درون خود نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Stand with your elbows pointing outwards.
[ترجمه گوگل]طوری بایستید که آرنج هایتان به سمت بیرون باشد
[ترجمه ترگمان]با آرنج تکیه کن و به بیرون اشاره کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Lie on your stomach with your elbows pointing outwards.
[ترجمه گوگل]روی شکم خود دراز بکشید و آرنج هایتان به سمت بیرون باشد
[ترجمه ترگمان]با آرنج روی شکمت دراز بکش و به بیرون اشاره کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The country is looking outwards and is opening its economy to trade and investment.
[ترجمه گوگل]این کشور به بیرون نگاه می کند و اقتصاد خود را به روی تجارت و سرمایه گذاری باز می کند
[ترجمه ترگمان]کشور به سمت بیرون نگاه می کند و اقتصاد خود را به سمت تجارت و سرمایه گذاری باز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Just before the breeding season, these birds radiate outwards to warmer climates.
[ترجمه گوگل]درست قبل از فصل تولید مثل، این پرندگان به سمت خارج به سمت آب و هوای گرمتر پرتو می‌کنند
[ترجمه ترگمان]درست قبل از فصل breeding، این پرندگان به بیرون از آب و هوای گرم متشعشع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Also looking outwards, others such as Shahn, Lawrence, Fougeron and Eardley pointed to social or political injustice.
[ترجمه گوگل]همچنین با نگاه به بیرون، دیگرانی مانند شاهن، لارنس، فوگرون و اردلی به بی عدالتی اجتماعی یا سیاسی اشاره کردند
[ترجمه ترگمان]همچنین افراد دیگری از قبیل Shahn، لارنس، Fougeron و Eardley به بی عدالتی اجتماعی و سیاسی اشاره کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And then the slow ink spreading outwards and the wheels turning and a voice, it was Vasco's, warning him.
[ترجمه گوگل]و سپس جوهر آهسته به سمت بیرون پخش شد و چرخ ها چرخیدند و صدایی مال واسکو بود که به او هشدار می داد
[ترجمه ترگمان]و بعد جوهر آهسته به بیرون پخش شد و صدای چرخیدن چرخ ها و صدای یک صدا، این Vasco بود که به او هشدار می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He slid off his stool, hands open, palms outwards.
[ترجمه گوگل]او از روی مدفوعش لیز خورد، دست‌هایش باز بود، کف دست‌ها به سمت بیرون بود
[ترجمه ترگمان]از چهارپایه پایین سرید و دست هایش را به بیرون باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Growing numbers live in the city and travel outwards to work.
[ترجمه گوگل]تعداد فزاینده‌ای در شهر زندگی می‌کنند و برای کار به خارج سفر می‌کنند
[ترجمه ترگمان]تعداد رو به رشد در شهر زندگی می کنند و به سمت بیرون حرکت می کنند تا کار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The medium-length horns grow outwards and forwards.
[ترجمه گوگل]شاخ های با طول متوسط ​​به سمت بیرون و جلو رشد می کنند
[ترجمه ترگمان]شاخ های متوسط به سمت بیرون و جلو رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

بطرف خارج (قید)
without, outward, outwards

انگلیسی به انگلیسی

• towards the outside; to the outside

پیشنهاد کاربران

بپرس