1. She sat poring over an outspread map.
[ترجمه گوگل]او روی یک نقشه گسترده نشسته بود
[ترجمه ترگمان]روی نقشه گسترده نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The bird soared high, with outspread wings.
[ترجمه گوگل]پرنده با بالهای باز به اوج رسید
[ترجمه ترگمان]پرنده بال بال به پرواز درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He was lying on the beach with arms outspread.
[ترجمه گوگل]او با دستان باز در ساحل دراز کشیده بود
[ترجمه ترگمان]او باز روی ساحل دراز کشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Their wings were outspread above her like a canopy, and at the side they made a white-feathered screen for her.
[ترجمه گوگل]بال هایشان مثل سایبان بالای سرش باز شده بود و در کنارش پرده ای پر سفید برایش درست کردند
[ترجمه ترگمان]بال های آن ها همچون چتری روی او گسترده بود و در کنار او یک صفحه سفید پوشیده از رنگ سفید برای او درست کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The eagle outspread its wings.
6. Seminal minimum, seed coat sometimes outspread the accessary system that becomes one end state.
[ترجمه گوگل]حداقل منی، پوشش بذر گاهی اوقات از سیستم کمکی فراتر می رود که به یک حالت نهایی تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]حداقل، پوشش دانه گاهی سیستم accessary را باز می کند که تبدیل به یک وضعیت نهایی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. While the amount is outspread, rise character with the quantity rise not to match.
[ترجمه گوگل]در حالی که مقدار زیاد است، شخصیت افزایش می یابد و مقدار افزایش می یابد تا مطابقت نداشته باشد
[ترجمه ترگمان]در حالی که این مقدار باز است، ویژگی افزایش کمیت با افزایش کمیت نمی تواند مطابقت داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Decoration techniques include plane and solid decoration, outspread and interspersion, alternation and combination of different decorative materials.
[ترجمه گوگل]تکنیک های تزیین شامل تزیین مسطح و جامد، پخش و تلاقی، تناوب و ترکیب مواد تزئینی مختلف است
[ترجمه ترگمان]تکنیک های تزیین شامل هواپیما و تزئینات جامد، گسترده و interspersion، تناوب و ترکیب مواد تزیینی مختلف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The birds fly with wings outspread.
[ترجمه گوگل]پرندگان با بالهای باز پرواز میکنند
[ترجمه ترگمان]پرندگان با بال های گشوده پرواز می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This paper analyzes its cosmogony from three aspects:cosmological outspread and vitalism; cosmological cycle and time; God as body and conflagration.
[ترجمه گوگل]این مقاله کیهان شناسی آن را از سه جنبه تحلیل می کند: گسترش کیهانی و حیات گرایی چرخه کیهانی و زمان؛ خدا به مثابه جسم و آتش
[ترجمه ترگمان]این مقاله cosmogony را از سه جنبه مورد تجزیه و تحلیل قرار می دهد: cosmological و vitalism؛ چرخه کیهانی و زمان؛ خدا به عنوان جسم و حریق
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Prostate element constituent is unusual, hemal easily outspread, plaque is hemostatic the function is abate, haemorrhage is measured namely grow in quantity.
[ترجمه گوگل]عنصر تشکیل دهنده پروستات غیرعادی است، همال به راحتی پخش می شود، پلاک هموستاتیک است، عملکرد کاهش می یابد، خونریزی اندازه گیری می شود یعنی رشد کمیت
[ترجمه ترگمان]اجزای تشکیل دهنده عنصر Prostate غیر معمول است، hemal به راحتی باز شده است، پلاک hemostatic است، اما haemorrhage اندازه گیری می شود یعنی رشد در کمیت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She saw the pale dress of the woman outspread and her foldedparasol, lying on the grass like a huge pearl crochet hook.
[ترجمه گوگل]او لباس رنگ پریده آن زن را باز و چتر تا شده اش را دید که مانند قلاب قلاب بافی مرواریدی روی علف ها دراز کشیده بود
[ترجمه ترگمان]لباس پریده رنگ زن را که روی علف ها افتاده بود و روی علف ها دراز کشیده بود، دید که روی علف ها دراز کشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She ran towards him with, outspread ` arms / with, arms out'spread.
[ترجمه گوگل]او با بازوهای باز به سمت او دوید
[ترجمه ترگمان]با دست ها و بازوهای گشاده به سوی او دوید و دست ها را از هم گشود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. That outspread stair, as if the note of rhythm is whirly in our side side.
[ترجمه گوگل]آن پله ی پهن که انگار نت ریتم در کنار ما چرخیده است
[ترجمه ترگمان]مثل این که این پله outspread، انگار که آهنگ ریتم آن طرف ماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She is painting an angel with outspread wings.
[ترجمه گوگل]او در حال نقاشی فرشته ای با بال های باز است
[ترجمه ترگمان]او در حال نقاشی یک فرشته با باله ای گسترده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید