1. There's some rotting woodwork on the outside of the house that we need to replace.
[ترجمه گوگل]برخی از چوب های پوسیده در بیرون خانه وجود دارد که باید آنها را تعویض کنیم
[ترجمه ترگمان]مقداری چوب پوسیده در بیرون خانه هست که باید جایگزین آن بشویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The security staff can see all the outside of the building on their CCTV monitors.
[ترجمه گوگل]کارکنان امنیتی می توانند تمام نمای بیرونی ساختمان را روی مانیتورهای دوربین مداربسته خود ببینند
[ترجمه ترگمان]پرسنل امنیتی می توانند تمام خارج از ساختمان را بر روی نمایشگرهای their ببینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The outside of the house needs painting.
[ترجمه گوگل]بیرون خانه نیاز به رنگ آمیزی دارد
[ترجمه ترگمان]بیرون خانه به نقاشی نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The outside of an orange is bitter, but the inside is sweet.
[ترجمه گوگل]بیرون پرتقال تلخ است اما درونش شیرین است
[ترجمه ترگمان]بیرون یک پرتقال تلخ است، اما درون آن شیرین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The outside of the house is painted white.
[ترجمه گوگل]نمای بیرونی خانه سفید رنگ شده است
[ترجمه ترگمان]بیرون خانه رنگ سفید دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The outside of the house was beginning to look shabby.
[ترجمه گوگل]بیرون خانه کم کم داشت کهنه به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]بیرون خانه کم کم خسته به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Outside of her window the stream gurgled over the rocks.
[ترجمه گوگل]بیرون از پنجرهاش، نهر روی سنگها میلرزید
[ترجمه ترگمان]بیرون از پنجره جریان آب از روی صخره ها به صدا درمی آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Outside of us three, no one knows anything about the problem, yet.
[ترجمه گوگل]خارج از ما سه نفر، هنوز هیچ کس چیزی در مورد مشکل نمی داند
[ترجمه ترگمان]بیرون از هر سه، کسی چیزی در مورد مشکل نمیدونه، با این حال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The little time I had outside of school was taken up with work.
[ترجمه گوگل]زمان اندکی که خارج از مدرسه داشتم به کار مشغول شد
[ترجمه ترگمان]مدت کوتاهی که بیرون مدرسه از مدرسه بیرون بودم، کارم با کار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They set to work to paint the outside of the building.
[ترجمه گوگل]آنها دست به کار شدند تا بیرون ساختمان را رنگ کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها شروع به کار کردند تا بیرون ساختمان را رنگ کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The outside of the house was painted white.
12. Several people were standing in the hallway outside of his room.
[ترجمه گوگل]چند نفر در راهرو بیرون اتاقش ایستاده بودند
[ترجمه ترگمان]چند نفر در راهرو جلوی اتاقش ایستاده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Outside of love, the best thing you can give a child is attention.
[ترجمه گوگل]خارج از عشق، بهترین چیزی که می توانید به کودک بدهید توجه است
[ترجمه ترگمان]خارج از عشق، بهترین کاری که می توانید به کودک بدهید، توجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Most of the dirt was on the outside of the tinted glass.
[ترجمه گوگل]بیشتر کثیفی ها در قسمت بیرونی شیشه های رنگی بود
[ترجمه ترگمان]بیشتر کثافت بیرون شیشه رنگی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید