1. This change also allowed a more harmonious treatment to be adopted for the roof of this outshot.
[ترجمه گوگل]این تغییر همچنین باعث شد که یک رفتار هماهنگتر برای سقف این بیروننما اتخاذ شود
[ترجمه ترگمان]این تغییر همچنین باعث شد که یک درمان هماهنگ تری برای سقف این outshot پذیرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The woods outshoot their shadows dim.
3. In building structures, the quality and stiffness of outshoot are very small compared with the main structure.
[ترجمه گوگل]در سازه های ساختمانی کیفیت و سختی خروجی در مقایسه با سازه اصلی بسیار کم است
[ترجمه ترگمان]در سازه های ساختمانی، کیفیت و سختی of در مقایسه با ساختار اصلی بسیار کوچک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. To be fair, Spain did outshoot Switzerland 24-8 in its loss.
[ترجمه گوگل]انصافاً، اسپانیا در باخت خود 24-8 سوئیس را شکست داد
[ترجمه ترگمان]منصفانه بودن، اسپانیا در شکست خود با نتیجه ۲۴ - ۲۴ سوئیس را شکست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Various types of alliances are simply an outshoot of such efforts.
[ترجمه گوگل]انواع مختلف ائتلاف ها صرفاً زاییده چنین تلاش هایی هستند
[ترجمه ترگمان]انواع مختلفی از اتحادیه ها به سادگی بخشی از چنین تلاش هایی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The rotary balance wind test for the aircraft with nose outshoot is completed, and it fills the gap of the rotary balance wind test in domestic aviation.
[ترجمه گوگل]تست باد تعادل چرخشی برای هواپیما با خروج دماغه به پایان رسید و شکاف تست باد تعادل چرخشی در هوانوردی داخلی را پر می کند
[ترجمه ترگمان]تست باد بالانس چرخشی برای هواپیما با outshoot بینی انجام می شود و فاصله تست باد بالانس چرخشی در هوانوردی داخلی را پر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They looked like lonely benthos, some were integrated with corals, some had lots of sharp outshoot, others became monsters just like a fish.
[ترجمه گوگل]آنها شبیه بنتوهای تنها به نظر می رسیدند، برخی از آنها با مرجان ها ادغام شده بودند، برخی از آنها تیرهای تیز زیادی داشتند، برخی دیگر درست مانند یک ماهی به هیولا تبدیل شدند
[ترجمه ترگمان]آن ها شبیه benthos تنها به نظر می رسیدند، بعضی از آن ها با مرجانی محاصره شده بودند و بعضی از آن ها هم مثل یک ماهی هیولا تبدیل به هیولاها شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید