1. There were banana gardens and pawpaw trees, and outriggers lazed on the lagoon.
[ترجمه گوگل]باغهای موز و درختان پنجهپا وجود داشت، و برآمدگیها روی تالاب تنبلی میکردند
[ترجمه ترگمان]در آنجا باغ های موز و درختان بادام قرار داشت و outriggers روی مرداب قدم می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. People paddle kayaks and outriggers along the shore, and catamarans whizz by, leaning precariously on one hull.
[ترجمه گوگل]مردم در امتداد ساحل با کایاکها و قایقهای بیرونی پارو میزنند و کاتامارانها با تکیه بر یک بدنه بهطور نامطمئن از کنار آن غوغا میکنند
[ترجمه ترگمان]مردمی که در کنار ساحل شنا می کنند و زوزه کشان کشان کشان از کنار ساحل دور می شوند و به تنه یک تنه تکیه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The rear suspension location arms bolt to these outriggers, and will simply tear free if rust is bad.
[ترجمه گوگل]محل تعلیق عقب به این پایهها متصل میشود و اگر زنگ زدگی خراب باشد، به سادگی پاره میشود
[ترجمه ترگمان]بازوهای معلق در قسمت عقب به این outriggers متصل می شوند و اگر زنگ بد باشد، آزاد خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The most serious of these is on the outriggers just forward of each rear wheel.
[ترجمه گوگل]جدی ترین آنها روی پایه های بیرونی درست جلوی هر چرخ عقب است
[ترجمه ترگمان]The این ها فقط جلو هر گردونه عقبی قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The cross members and bulkhead outriggers are in the same places and it fits straight on.
[ترجمه گوگل]اعضای متقاطع و پایه های دیواری در یک مکان قرار دارند و مستقیماً روی آن قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]اعضای متقاطع و outriggers دیواره در همان مکان قرار دارند و به طور مستقیم با آن متناسب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Some went fishing from a small outrigger canoe they paddled out into the lagoon.
[ترجمه گوگل]برخی از یک قایق رانی کوچک به ماهیگیری رفتند و به داخل تالاب رفتند
[ترجمه ترگمان]برخی از قایق های کوچک قایق به ماهیگیری رفتند و با پارو از میان مرداب بیرون رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. An outrigger canoe glides across crystal waters off Palawan Island in the Philippines.
[ترجمه گوگل]یک قایق رانی بیرونی در آب های کریستالی جزیره پالاوان در فیلیپین می چرخد
[ترجمه ترگمان]یک قایق outrigger از طریق آب های کریستال از جزیره Palawan در فیلیپین عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The structural design of auxiliary frame and outrigger is revised and improved according to calculation results.
[ترجمه گوگل]طراحی ساختاری قاب کمکی و بیرونگر با توجه به نتایج محاسبات اصلاح و بهبود یافته است
[ترجمه ترگمان]طراحی ساختاری چارچوب کمکی و outrigger مطابق با نتایج محاسبه، اصلاح و اصلاح می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Its primary engines are located on outrigger pylons and struts to maximize cargo space within the hull.
[ترجمه گوگل]موتورهای اصلی آن بر روی دکلهای بیرونی و پایهها قرار دارند تا فضای بار را در بدنه به حداکثر برسانند
[ترجمه ترگمان]موتورهای اصلی آن بر روی تیره ای outrigger و struts قرار دارند تا فضای کالا را در بدنه به حداکثر برسانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Alex: If you take the outrigger, you'll get there a few hours before them.
[ترجمه گوگل]الکس: اگر مات را بردارید، چند ساعت قبل از آنها به آنجا خواهید رسید
[ترجمه ترگمان]اگر قایق را در پیش بگیرید، چند ساعت قبل از آن ها به آنجا خواهید رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Paddlers perfect their racing strokes in an outrigger canoe off Oahu's windward coast.
[ترجمه گوگل]پاروها حرکتهای مسابقهای خود را در قایقرانی در سواحل بادگیر اوآهو کامل میکنند
[ترجمه ترگمان]یک قایق پارویی که در ساحل windward قایق به طرف باد می وزید، به سرعت حرکت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Make sure outrigger were fully extended and installed on firm pad.
[ترجمه گوگل]اطمینان حاصل کنید که روکش به طور کامل کشیده شده و روی پد محکم نصب شده است
[ترجمه ترگمان]اطمینان حاصل کنید که outrigger به طور کامل گسترش یافته و روی یک پد نصب شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This paper analyses the buckling of top - outrigger - braced frame - tube structures.
[ترجمه گوگل]این مقاله به تحلیل کمانش سازههای بالا - بیرونگر - قاب مهاربندیشده - لوله میپردازد
[ترجمه ترگمان]این مقاله به تجزیه و تحلیل رفتار سازه های تقویت شده با outrigger بالا می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Mechanical model for the elastic thick outrigger of roof coal is set up.
[ترجمه گوگل]مدل مکانیکی برای برآمدگی ضخیم الاستیک زغال سنگ سقف راه اندازی شده است
[ترجمه ترگمان]مدل مکانیکی برای the ضخیم الاستیک سقف ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The outrigger tripod is available in both a high and low profile version, to fulfill a diverse array of environmental requirements.
[ترجمه گوگل]سه پایه بیرونی در هر دو نسخه با مشخصات بالا و پایین موجود است تا مجموعه متنوعی از الزامات محیطی را برآورده کند
[ترجمه ترگمان]سه پایه outrigger هم در یک نسخه با پروفایل بالا و هم پایین در دسترس است تا یک آرایه متفاوت از الزامات محیطی را برآورده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید