outhouse

/ˈaʊtˌhɑːws//ˈaʊthaʊs/

ساختمان مجاور ساختمان اصلی، بنای فرعی، منزل یا حیاط پهلویی یا دور افتاده
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an outbuilding, usu. a small shed housing an outdoor toilet; privy.

جمله های نمونه

1. On my way to the outhouse I read the outside thermometer.
[ترجمه ترگمان]تو راهم به دستشویی دماسنج بیرون دماسنج رو خوندم
[ترجمه گوگل]در راه من به داخل خانه من درجه حرارت بیرونی را بخوانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. In an outhouse the Rottweiler roared his rage at the intrusion.
[ترجمه ترگمان]سگ در یکی از آن outhouse، Rottweiler از این مزاحمت می غرید
[ترجمه گوگل]در روستایی، روتوییلر خشم خود را در مورد نفوذ خیره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Lock any shed, garage or outhouse.
[ترجمه ترگمان]هر انبار یا گاراژ یا دستشویی رو قفل کن
[ترجمه گوگل]هر انبار، گاراژ یا خانه را قفل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I shake my head and indicate the outhouse.
[ترجمه ترگمان]سرم را تکان می دهم و به دستشویی اشاره می کنم
[ترجمه گوگل]سرم را تکان می دهم و خانه را نشان می دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Lock any shed, garage or outhouse. Ask a neighbour to keep an eye on your house.
[ترجمه ترگمان]هر انبار یا گاراژ یا دستشویی رو قفل کن از یک همسایه خواهش کنید که مراقب خانه شما باشد
[ترجمه گوگل]هر انبار، گاراژ یا خانه را قفل کنید از یک همسایه بخواهید چشم خود را در خانه نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Hardened matrons and their brick outhouse sidekicks clasped their hands in front of their chins and let their eyes become wet.
[ترجمه ترگمان]با این همه، خانم و خانم، با brick و brick، دست هایشان را جلوی chins گرفته بودند و اجازه می دادند که چشمانشان از باران خیس شوند
[ترجمه گوگل]ماتریس های سخت و آجرهای بیرونی آجر آنها را در مقابل چانه های خود قرار داده و چشمان خود را مرطوب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. My old outhouse is dangerously close to topping out.
[ترجمه ترگمان]دستشویی قدیمی من به طرز خطرناکی نزدیک است
[ترجمه گوگل]منزل قدیمی من به طور خطرناکی در حال نزدیک شدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We still use an outhouse at our summer place.
[ترجمه ترگمان]ما هنوز از یه دستشویی توی خونه ییلاقی - مون استفاده می کنیم
[ترجمه گوگل]ما هنوز در خانه تابستانی ما خانه بیرون می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. His wife went into the outhouse, which in old houses was always right next to the pigpen.
[ترجمه ترگمان]همسرش به دستشویی رفت که در خانه های قدیمی همیشه درست کنار آن خو کدانی خانه قرار داشت
[ترجمه گوگل]همسرش به خانه بیرون رفت، که در خانه های قدیمی همواره درست در کنار خوکچه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Geranium, spider and ice plants thrive in old paint cans across from the outhouse.
[ترجمه ترگمان]گیاهان عنکبوت، عنکبوت و یخ در قوطی های رنگ قدیمی از داخل توالت رشد می کنند
[ترجمه گوگل]گیاهان، گیاه عنکبوت و یخ در قوطی های رنگی قدیمی از خانه خارج می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Not when they shoveled snow from the path to the outhouse.
[ترجمه ترگمان]نه وقتی که آن ها برف را از کوره راه به داخل حیاط ریختند
[ترجمه گوگل]نه زمانی که آنها برف را از مسیر به خانه خارج می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. From the deck I watch him negotiate the path to the outhouse, his mouth turned down distastefully.
[ترجمه ترگمان]از روی عرشه به او نگاه می کردم که در راه دستشویی مشغول مذاکره با distastefully بود
[ترجمه گوگل]از عرشه، او را تماشا می کنم مسیر را به خانه بیرون می اندازد، دهانش را ناراحت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Nevertheless, the resolution might still have won a majority had it not been for the stolen goods in the outhouse.
[ترجمه ترگمان]با این حال، این تصمیم ممکن است هنوز اکثریت را به دست نیاورده باشد، چرا که کالاهای مسروقه در صحن حیاط نبوده اند
[ترجمه گوگل]با این وجود، این قطعنامه هنوز هم می تواند اکثریت را به دست آورد، در صورتی که کالاهای سرقت شده در خارج از خانه نبوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Jack demands almost constant attention, and, moreover, I need to build an outhouse.
[ترجمه ترگمان]جک نیاز به توجه دائم دارد و علاوه بر این، من باید یک مستراح بسازم
[ترجمه گوگل]جک تقریبا به طور مداوم توجه می کند، و علاوه بر این، من باید یک خانه بیرون را بسازم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• outbuilding; outdoor toilet, privy
an outhouse is a small building attached to a house or in its garden.

ارتباط محتوایی

معانی متفرقهساختمان مجاور ساختمان اصلی، بنای فرعی، م ...بررسی کلمهاسم ( noun ) • : تعریف: an outbuilding, usu. a small shed housing an outdoor toilet; privy.جمله های نمونه1. On my way to the outhouse I read the outside thermometer. [ترجمه ترگمان] تو راهم به دستشویی د ...انگلیسی به انگلیسیoutbuilding; outdoor toilet, privy an outhouse is a small building attached to a house or in its gar ...
معنی outhouse، مفهوم outhouse، تعریف outhouse، معرفی outhouse، outhouse چیست، outhouse یعنی چی، outhouse یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف o، انگلیسی به انگلیسی، انگلیسی به انگلیسی با حرف o، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف o
کلمه بعدی: outhunt
اشتباه تایپی: خعفاخعسث
آوا: /اوتهوس/
عکس outhouse : در گوگل
معنی outhouse

پیشنهاد کاربران

1 اتاقک یا ساختمان مجاور و فرعی ( که نزدیک یا متصل به ساختمان اصلی است )
2 توالت بیرونی یا پشتی ( در پشت خانه های قدیم یا اردوگاه ها )
توالت عمومی
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما