1. Finally, Mercury and the Moon may be much less thoroughly outgassed than the other terrestrial planets.
[ترجمه یاسین] در نهایت، عطارد و ماه ممکن است کمتر از سیارات سنگی دیگر گاز ازاد کرده باشند|
[ترجمه گوگل]در نهایت، عطارد و ماه ممکن است بسیار کمتر از سایر سیارات زمینی از گاز خارج شوند[ترجمه ترگمان]در نهایت، عطارد و ماه ممکن است نسبت به دیگر سیارات خاکی بسیار less باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In the second case, frothing may be produced as both the sample and the resin outgas together.
[ترجمه گوگل]در حالت دوم، کف کردن ممکن است به صورت خروجی نمونه و رزین با هم تولید شود
[ترجمه ترگمان]در مورد دوم، frothing ممکن است به صورت نمونه و هم چسب resin با هم تولید شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مورد دوم، frothing ممکن است به صورت نمونه و هم چسب resin با هم تولید شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We can be reasonably sure that the first water vapours were the natural result of condensation of the outgassed products of volcanoes.
[ترجمه گوگل]ما میتوانیم مطمئن باشیم که اولین بخارات آب نتیجه طبیعی تراکم محصولات خارج شده از آتشفشانها بوده است
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم به طور منطقی اطمینان حاصل کنیم که نخستین بخارات آب، نتیجه طبیعی چگالش محصولات outgassed هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم به طور منطقی اطمینان حاصل کنیم که نخستین بخارات آب، نتیجه طبیعی چگالش محصولات outgassed هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They are erratically distributed around the planet, and the gases they emit vary in outgassed particular matter.
[ترجمه گوگل]آنها به طور نامنظم در سراسر سیاره پراکنده شده اند و گازهایی که از خود ساطع می کنند در ماده خاص خارج شده از گاز متفاوت است
[ترجمه ترگمان]آن ها به طور نامنظم در اطراف سیاره پراکنده شده اند و گازهایی که منتشر می کنند در ماده خاص متفاوت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها به طور نامنظم در اطراف سیاره پراکنده شده اند و گازهایی که منتشر می کنند در ماده خاص متفاوت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If this phenomenon, called "outgassing," were to kick in, it could inundate the atmosphere with carbon dioxide, perhaps doubling or tripling the effect of the past century of human industry.
[ترجمه گوگل]اگر این پدیده به نام «گاز خارج کردن» وارد شود، می تواند جو را با دی اکسید کربن غرق کند و شاید تأثیر صنعت بشر در قرن گذشته را دو یا سه برابر کند
[ترجمه ترگمان]اگر این پدیده به نام \"outgassing\" یا \"outgassing\" نامیده می شد، در معرض خطر قرار گرفتن در اتمسفر با کربن دی اکسید و شاید دو برابر شدن و سه برابر کردن اثر قرن گذشته صنعت انسانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر این پدیده به نام \"outgassing\" یا \"outgassing\" نامیده می شد، در معرض خطر قرار گرفتن در اتمسفر با کربن دی اکسید و شاید دو برابر شدن و سه برابر کردن اثر قرن گذشته صنعت انسانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The outgassing rate of GFRP was measured at different temperatures.
[ترجمه گوگل]نرخ خروج گاز GFRP در دماهای مختلف اندازه گیری شد
[ترجمه ترگمان]نرخ outgassing در دماهای مختلف اندازه گیری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ outgassing در دماهای مختلف اندازه گیری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Any indication of Outgassing on the glass is a failure.
[ترجمه گوگل]هرگونه نشانه ای مبنی بر خروج گاز روی شیشه یک شکست است
[ترجمه ترگمان]هر نشانه ای از outgassing در شیشه یک شکست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر نشانه ای از outgassing در شیشه یک شکست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Will tundra start outgassing vast amounts of methane?
[ترجمه گوگل]آیا تاندرا شروع به خروج گاز از مقادیر زیادی متان خواهد کرد؟
[ترجمه ترگمان]آیا tundra ها مقادیر زیادی از متان را آغاز می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا tundra ها مقادیر زیادی از متان را آغاز می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Outgassing is one of the "dangerous anthropogenic warming" effects that the Copenhagen summit is trying to head off.
[ترجمه گوگل]خروج گاز یکی از اثرات "گرمایش انسانی خطرناک" است که اجلاس کپنهاگ سعی دارد از آن جلوگیری کند
[ترجمه ترگمان]outgassing یکی از اثرات خطرناک گرم شدن هوای کره زمین است که اجلاس کپنهاگ در تلاش برای انجام آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]outgassing یکی از اثرات خطرناک گرم شدن هوای کره زمین است که اجلاس کپنهاگ در تلاش برای انجام آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Outgassing is a problem sometimes seen in sealed electromechanical relays.
[ترجمه گوگل]خروج گاز مشکلی است که گاهی اوقات در رله های الکترومکانیکی مهر و موم دیده می شود
[ترجمه ترگمان]outgassing نوعی مشکل است که گاهی در رله های الکترومکانیکی آب بندی دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]outgassing نوعی مشکل است که گاهی در رله های الکترومکانیکی آب بندی دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In this paper, two concepts—spacecraft materials outgassing acceleration test and acceleration factor are described.
[ترجمه گوگل]در این مقاله، دو مفهوم - آزمایش شتاب خروجی مواد فضاپیما و ضریب شتاب تشریح شده است
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، دو مفهوم فضا - فضا پیما به منظور آزمایش شتاب و فاکتور شتاب شرح داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، دو مفهوم فضا - فضا پیما به منظور آزمایش شتاب و فاکتور شتاب شرح داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Please keep in mind that outgassing of specimens and connection lines might cause corrosion of components.
[ترجمه گوگل]لطفاً به خاطر داشته باشید که خروج گاز از نمونه ها و خطوط اتصال ممکن است باعث خوردگی قطعات شود
[ترجمه ترگمان]لطفا به خاطر داشته باشید که outgassing نمونه ها و خطوط اتصال ممکن است موجب خوردگی مولفه ها شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لطفا به خاطر داشته باشید که outgassing نمونه ها و خطوط اتصال ممکن است موجب خوردگی مولفه ها شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. CASCAD closes over the contaminants, thereby eliminating outgassing and associated downwind hazards.
[ترجمه گوگل]CASCAD روی آلایندهها بسته میشود و در نتیجه خروج گاز و خطرات مربوط به باد را از بین میبرد
[ترجمه ترگمان]CASCAD بر روی آلاینده ها بسته می شوند در نتیجه outgassing و خطرات در مسیر باد را حذف می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]CASCAD بر روی آلاینده ها بسته می شوند در نتیجه outgassing و خطرات در مسیر باد را حذف می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. During the periods of maximum core outgassing hydrogen fluids attain to the stratosphere forming aqueous-ice clouds of high reflective ability there.
[ترجمه گوگل]در طول دورههای حداکثر خروج گاز از هسته، مایعات هیدروژنی به استراتوسفر میرسند و ابرهای یخی آبی با توانایی بازتابی بالا را تشکیل میدهند
[ترجمه ترگمان]در طول دوره های حداکثر هسته مرکزی، سیالات هیدروژن به لایه لایه آبی و آبی با قابلیت انعکاس بالا در آنجا دست می یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول دوره های حداکثر هسته مرکزی، سیالات هیدروژن به لایه لایه آبی و آبی با قابلیت انعکاس بالا در آنجا دست می یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A simulation equipment used for determing the outgassing and contamination property of non metal spacecraft materials has been built recently.
[ترجمه گوگل]اخیراً یک تجهیزات شبیهسازی برای تعیین خاصیت خروج گاز و آلودگی مواد فضاپیما غیرفلزی ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]یک تجهیزات شبیه سازی استفاده شده برای determing خاصیت outgassing و آلودگی مواد spacecraft غیر فلزی اخیرا ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک تجهیزات شبیه سازی استفاده شده برای determing خاصیت outgassing و آلودگی مواد spacecraft غیر فلزی اخیرا ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید