1.
عازم خارج،برون رو
2. inbound and outbound trains
قطارهای ورودی و خروجی
3. There has been an increase in outbound traffic leaving London airport for the Mediterranean resorts.
[ترجمه گوگل]ترافیک خروجی از فرودگاه لندن به سمت استراحتگاه های مدیترانه افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]افزایش ترافیک خارج از فرودگاه لندن برای استراحتگاه های مدیترانه ای، افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We expect delays to both inbound and outbound trains.
[ترجمه گوگل]انتظار داریم قطارهای ورودی و خروجی با تاخیر مواجه شود
[ترجمه ترگمان]ما انتظار تاخیره ای هر دو قطار ورودی و خروجی را داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The outbound flight was smooth but the return flight was held up by six hours.
[ترجمه گوگل]پرواز خروجی نرم بود اما پرواز برگشت شش ساعت به تعویق افتاد
[ترجمه ترگمان]پرواز outbound آرام بود اما پرواز بازگشت تا شش ساعت دیگر ادامه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Time on outbound leg Therefore, convert the time given on the chart to a Distance.
[ترجمه گوگل]زمان در پای خروجی بنابراین، زمان داده شده در نمودار را به فاصله تبدیل کنید
[ترجمه ترگمان]بنابراین زمان روی پای خارج است، زمان داده شده در نمودار را به یک فاصله تبدیل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Like the outbound leg, if you lose timing don't continue the descent.
[ترجمه گوگل]مانند پای خروجی، اگر زمان را از دست دادید، فرود را ادامه ندهید
[ترجمه ترگمان]مثل پای دریا، اگر زمان را از دست بدهی زیاد به پایین رفتن ادامه نده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Number of object property values sent to outbound replication partners.
[ترجمه گوگل]تعداد مقادیر ویژگی شی ارسال شده به شرکای مشابه خروجی
[ترجمه ترگمان]مقادیر دارایی اشیا به شرکای تکثیر خارجی فرستاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Results The foreign imported case was found during outbound health quarantine. None of the 123 close contact person was infected.
[ترجمه گوگل]نتایج: مورد واردات خارجی در قرنطینه بهداشتی خارج از کشور پیدا شد هیچ یک از 123 فرد تماس نزدیک آلوده نبودند
[ترجمه ترگمان]نتایج مورد وارداتی خارجی در طی قرنطینه بهداشتی خارج از کشور یافت شد هیچ یک از ۱۲۳ فرد تماس نزدیک آلوده نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You can filter inbound and outbound messages, control aspects of type marshaling and metadata generation.
[ترجمه گوگل]شما میتوانید پیامهای ورودی و خروجی را فیلتر کنید، جنبههای مارشال کردن نوع و تولید فراداده را کنترل کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید پیغام های ورودی و خروجی را فیلتر کنید، جنبه های کنترلی نوع marshaling و ایجاد فراداده را کنترل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It covers principles applicable to both inbound and outbound sales opportunities.
[ترجمه گوگل]اصولی را پوشش میدهد که هم برای فرصتهای فروش ورودی و هم برای فروش خارجی قابل اجرا است
[ترجمه ترگمان]این قانون اصول قابل اجرا برای فرصت های فروش داخلی و خارجی را پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Provide consulting services and interaction to inbound and outbound assignees.
[ترجمه گوگل]ارائه خدمات مشاوره ای و تعامل با ماموران ورودی و خروجی
[ترجمه ترگمان]ارائه خدمات مشاوره ای و تعامل با ماموران داخلی و خارجی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Create the outbound FTP service using the adapter pattern wizard with these steps.
[ترجمه گوگل]سرویس FTP خروجی را با استفاده از جادوگر الگوی آداپتور با این مراحل ایجاد کنید
[ترجمه ترگمان]سرویس FTP خارجی را با استفاده از جادوگر الگوی رابط با این گام ها ایجاد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Five steam locomotives, sideside, outbound from Chicago dusk, ca.
[ترجمه گوگل]پنج لوکوموتیو بخار، کناری، خروجی از غروب شیکاگو، حدود
[ترجمه ترگمان]پنج لوکوموتیو بخار، توسکا نا، رهسپار دریا، از تاریکی شیکاگو، به بیت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A high percentage of affiliate links vs regular outbound links.
[ترجمه گوگل]درصد بالایی از پیوندهای وابسته در مقابل پیوندهای معمولی خروجی
[ترجمه ترگمان]درصد بالایی از لینک های وابسته در مقابل لینک های ورودی منظم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید