outbound

/ˈaʊtˌbɑːwnd//ˈaʊtbaʊnd/

عازم خارج، رهسپار بیرون، برون سوی، برون رو، ورودی، رهسپار دریا، عازم ناحیه دور دست، رهسپار دریا، عازم بیرون رفتن از بندر

بررسی کلمه

صفت ( adjective )
• : تعریف: headed outward or away.
مشابه: outgoing

- an outbound freight train
[ترجمه گوگل] یک قطار باری خروجی
[ترجمه ترگمان] یک قطار باربری دریایی را به راه انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1.
عازم خارج،برون رو

2. inbound and outbound trains
قطارهای ورودی و خروجی

3. There has been an increase in outbound traffic leaving London airport for the Mediterranean resorts.
[ترجمه گوگل]ترافیک خروجی از فرودگاه لندن به سمت استراحتگاه های مدیترانه افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]افزایش ترافیک خارج از فرودگاه لندن برای استراحتگاه های مدیترانه ای، افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We expect delays to both inbound and outbound trains.
[ترجمه گوگل]انتظار داریم قطارهای ورودی و خروجی با تاخیر مواجه شود
[ترجمه ترگمان]ما انتظار تاخیره ای هر دو قطار ورودی و خروجی را داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The outbound flight was smooth but the return flight was held up by six hours.
[ترجمه گوگل]پرواز خروجی نرم بود اما پرواز برگشت شش ساعت به تعویق افتاد
[ترجمه ترگمان]پرواز outbound آرام بود اما پرواز بازگشت تا شش ساعت دیگر ادامه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Time on outbound leg Therefore, convert the time given on the chart to a Distance.
[ترجمه گوگل]زمان در پای خروجی بنابراین، زمان داده شده در نمودار را به فاصله تبدیل کنید
[ترجمه ترگمان]بنابراین زمان روی پای خارج است، زمان داده شده در نمودار را به یک فاصله تبدیل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Like the outbound leg, if you lose timing don't continue the descent.
[ترجمه گوگل]مانند پای خروجی، اگر زمان را از دست دادید، فرود را ادامه ندهید
[ترجمه ترگمان]مثل پای دریا، اگر زمان را از دست بدهی زیاد به پایین رفتن ادامه نده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Number of object property values sent to outbound replication partners.
[ترجمه گوگل]تعداد مقادیر ویژگی شی ارسال شده به شرکای مشابه خروجی
[ترجمه ترگمان]مقادیر دارایی اشیا به شرکای تکثیر خارجی فرستاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Results The foreign imported case was found during outbound health quarantine. None of the 123 close contact person was infected.
[ترجمه گوگل]نتایج: مورد واردات خارجی در قرنطینه بهداشتی خارج از کشور پیدا شد هیچ یک از 123 فرد تماس نزدیک آلوده نبودند
[ترجمه ترگمان]نتایج مورد وارداتی خارجی در طی قرنطینه بهداشتی خارج از کشور یافت شد هیچ یک از ۱۲۳ فرد تماس نزدیک آلوده نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. You can filter inbound and outbound messages, control aspects of type marshaling and metadata generation.
[ترجمه گوگل]شما می‌توانید پیام‌های ورودی و خروجی را فیلتر کنید، جنبه‌های مارشال کردن نوع و تولید فراداده را کنترل کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید پیغام های ورودی و خروجی را فیلتر کنید، جنبه های کنترلی نوع marshaling و ایجاد فراداده را کنترل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It covers principles applicable to both inbound and outbound sales opportunities.
[ترجمه گوگل]اصولی را پوشش می‌دهد که هم برای فرصت‌های فروش ورودی و هم برای فروش خارجی قابل اجرا است
[ترجمه ترگمان]این قانون اصول قابل اجرا برای فرصت های فروش داخلی و خارجی را پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Provide consulting services and interaction to inbound and outbound assignees.
[ترجمه گوگل]ارائه خدمات مشاوره ای و تعامل با ماموران ورودی و خروجی
[ترجمه ترگمان]ارائه خدمات مشاوره ای و تعامل با ماموران داخلی و خارجی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Create the outbound FTP service using the adapter pattern wizard with these steps.
[ترجمه گوگل]سرویس FTP خروجی را با استفاده از جادوگر الگوی آداپتور با این مراحل ایجاد کنید
[ترجمه ترگمان]سرویس FTP خارجی را با استفاده از جادوگر الگوی رابط با این گام ها ایجاد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Five steam locomotives, sideside, outbound from Chicago dusk, ca.
[ترجمه گوگل]پنج لوکوموتیو بخار، کناری، خروجی از غروب شیکاگو، حدود
[ترجمه ترگمان]پنج لوکوموتیو بخار، توسکا نا، رهسپار دریا، از تاریکی شیکاگو، به بیت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. A high percentage of affiliate links vs regular outbound links.
[ترجمه گوگل]درصد بالایی از پیوندهای وابسته در مقابل پیوندهای معمولی خروجی
[ترجمه ترگمان]درصد بالایی از لینک های وابسته در مقابل لینک های ورودی منظم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• leaving; sailing; traveling to another country
a plane that is outbound is leaving or is due to leave its place of departure.

پیشنهاد کاربران

🔹 معادل فارسی پیشنهادی: خروجی / در حال خروج / در مسیر ترک مبدأ
🔸 تعریف ها:
1 - ( حمل ونقل – صفت ) : اشاره به چیزی که در حال ترک یک مکان خاص است — مثل پرواز، قطار، یا محموله ای که از کشور یا شهر خارج می شود. مثال: Outbound flights were delayed due to weather.
...
[مشاهده متن کامل]

2 - ( فناوری – قید ) : در ارتباطات دیجیتال، outbound به داده هایی گفته می شود که از سیستم یا سرور به بیرون ارسال می شوند — مثل تماس های خروجی یا ایمیل های ارسالی. مثال: The firewall blocked outbound connections.
3 - ( بازاریابی – صفت ) : در بازاریابی، outbound marketing روشی است که با استفاده از تبلیغات، تماس سرد، یا ایمیل مستقیم، مشتری را هدف قرار می دهد — برخلاف inbound که مشتری خودش جذب می شود. مثال: Outbound campaigns include cold emails and paid ads.
4 - ( نظامی – صفت ) : در زبان نظامی، outbound به موشک، هواپیما یا واحدی گفته می شود که در حال حرکت به سمت هدف یا خارج از پایگاه است. مثال: The radar detected an outbound aircraft.
🔹 مثال ها:
All outbound traffic was rerouted due to the accident. تمام ترافیک خروجی به خاطر تصادف مسیرش تغییر کرد.
Outbound emails must comply with GDPR regulations. ایمیل های خروجی باید با مقررات GDPR مطابقت داشته باشن.
Outbound marketing is more direct but often less personal. بازاریابی خروجی مستقیم تره ولی معمولاً شخصی نیست.
🔹 مترادف ها: departing – leaving – exiting – going out – sent

out - bound request
درخواست خارجی
برون مرزی - خارج کشوری
SYN:
departing - migratory - outside - outgoing
e. g.
Oman’s tourism industry sees 47. 3% surge to hit $4. 93bn
. . .
The biggest footfall came from Gulf Cooperation Council states with 1. 6 million visitors, followed by 651, 00 from Asian countries, and 360, 000 from European nations. Total general spending by inbound visitors stood at 592. 4 million rials
...
[مشاهده متن کامل]

. . .
Total general spending by inbound visitors during the period stood at 592. 4 million rials
On the other hand, ⭐outbound tourism⭐ witnessed a 166. 2 percent rise to reach 5. 2 million visitors during 2022, compared to 1. 9 million visitors during the same period a year ago

خارج از محدوده
برون شهری
برون از کشور
برون مرزی
خارج از کشور
گردشگر خروجی
گردشگری که کشور خود را برای بازدید مناطق کشور دیگر ترک میکند
( تخصصی رشته گردشگری )
برون گرا