🔹 **Persian ( فارسی ) :**
... [مشاهده متن کامل]
**"از روی لطف و مهربانی"** یا **"از صمیم قلبم"** به این معنی است که فرد کاری را با نیت خوب و بدون هیچ انتظار یا چشم داشتی انجام می دهد.
- - -
1️⃣ I helped him **out of the goodness of my heart**, not because I wanted a reward.
🟢 من از روی لطف و مهربانی به او کمک کردم، نه به خاطر پاداش.
2️⃣ She donated to the charity **out of the goodness of her heart**.
🟢 او از صمیم قلبش به خیریه کمک کرد.
3️⃣ I didn’t expect a thank you; I did it **out of the goodness of my heart**.
🟢 انتظار تشکر نداشتم؛ این کار را **از روی مهربانی انجام دادم**.
- - -
🟢 او می گوید که از روی لطف به من پول قرض داده، اما حالا دارد با سود پس می خواهد!