out of stock


(کالای انبار یا فروشگاه و غیره) ناموجود، تمام (شده)
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: not present for use or sale.

جمله های نمونه

1. I'm afraid we're temporarily out of stock.
[ترجمه ترگمان]متاسفانه موقتا از سهام خارج شده ایم
[ترجمه گوگل]من می ترسم که ما به طور موقت از سهام خارج شده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Red tights are out of stock.
[ترجمه ترگمان]لباس تنگ و شلوار تنگ هم خارج از سهام است
[ترجمه گوگل]تی شرت های سرخ دار از سهام نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I'm sorry, that swimsuit is completely out of stock in your size.
[ترجمه ترگمان]متاسفم، لباس شنا کاملا از حد تو خارج نشده
[ترجمه گوگل]من متاسفم که لباس شنا به طور کامل از سهام شما در اندازه شما نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The book is in/out of stock.
[ترجمه ترگمان]این کتاب در \/ خارج از سهام است
[ترجمه گوگل]کتاب در دسترس / خارج از بورس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Lemon and lime juice were both temporarily out of stock.
[ترجمه ترگمان]عصاره لیمو و لیمو هر دو به طور موقت از سهام خارج شدند
[ترجمه گوگل]آب لیمو و لیمو هر دو به طور موقت از سهام خارج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The blue skirts are out of stock.
[ترجمه ترگمان]دامن آبی از سهام خارج شده است
[ترجمه گوگل]دامن آبی موجود نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Sorry, but that part is out of stock.
[ترجمه ترگمان] ببخشید، ولی اون قسمت از سهام خارج شد
[ترجمه گوگل]با عرض پوزش، اما آن بخش از سهام نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. These three items, because we were fast out of stock and hoped to arrange shipment as soon as possible.
[ترجمه ترگمان]این سه مورد، به این دلیل که ما از سهام خارج شده بودیم و امیدوار بودیم هر چه زودتر محموله را ارسال کنیم
[ترجمه گوگل]این سه مورد، چرا که ما سریع از سهام خارج شدیم و امیدوار بودیم که در اسرع وقت حمل و نقل را ترتیب دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. If the goods are out of stock, send us possible substitutes.
[ترجمه ترگمان]اگر کالاها خارج از سهام باشند، جایگزین های ممکن برای ما می فرستند
[ترجمه گوگل]اگر کالاها موجود نیست، جایگزین های احتمالی را برای ما ارسال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. This book is out of stock.
[ترجمه ترگمان]این کتاب از سهام خارج شده است
[ترجمه گوگل]این کتاب خارج از بورس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This item is out of stock, but it is on order.
[ترجمه ترگمان]این مورد خارج از سهام است، اما به ترتیب است
[ترجمه گوگل]این مورد خارج از انبار است، اما به ترتیب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The extra large size of this color is out of stock.
[ترجمه ترگمان]اندازه بزرگ این رنگ از سهام خارج شده است
[ترجمه گوگل]اندازه بزرگ این رنگ از سهام خارج است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Geely has not risen out of stock due to actual value, so access to capital favor.
[ترجمه ترگمان]Geely به دلیل ارزش واقعی و دسترسی به سود سرمایه از سهام خارج نشده است
[ترجمه گوگل]Geely به دلیل ارزش واقعی از سهام خارج نشده است، بنابراین دسترسی به سرمایه به نفع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Sorry, this model is out of stock and we've discontinued carrying it.
[ترجمه ترگمان]متاسفم، این مدل از سهام خارج شد و ما carrying رو ادامه دادیم
[ترجمه گوگل]با عرض پوزش، این مدل موجود نیست و ما آنرا حمل کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. If it's out of stock, could you please order copy for me?
[ترجمه ترگمان]اگر از سهام خارج باشد می توانید نسخه ای از آن را برای من تهیه کنید؟
[ترجمه گوگل]اگر آن را از سهام، آیا می توانید لطفا سفارش برای من کپی کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[ریاضیات] غیر موجود

به انگلیسی

• not in the inventory, not currently available

پیشنهاد کاربران

ذخیره ناموجود
موجودی تمام شده
موجود نبودن
Not available to buy
1 - اتمام موجودی 2 - اتمام موجودی انبار
موجود ( In Stock ) - - - - - ناموجود - اتمام موجودی - Out of stock

If goods are in stock, a shop has them available to sell. If they are out of stock, it does not.
Check that your size is in stock.
چک کنید سایزتان موجود باشد.
Lemon and lime juice were both temporarily out of stock.
فعلا لیمو و آب لیمو موجود نیست. ( تمام شده است )
( خرده فروشی ) ناموجود
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما