out front

پیشنهاد کاربران

همچنین جمله ی پر کاربرد دیگری بخاطر آمد :
There is a cab waiting for you , just out front the door
یک تاکسی جلوی در منتظر شما است.
بنابراین ترجمه جلوی چیزی قرار داشتن نیز درست است.
رو راست و رو در رو بهترین معنی است.
در میدیا ، این واژه زیاد بکار برده می شود.
مثال :
With our jurnalist , outftont
با ژورنالیست ما ( اغلب اسم شخص برده میشود ) رو در رو.
دم در
جلوی در
در منظر عموم
خوشبخت
روراست

بپرس