other world


معنی: اخرت، دنیای دیگر، عالم ثانی، عالم باقی
معانی دیگر: عالم اموات، دنیای مردگان، جهان باقی، آخرت، دنیای دیگر، عالم ثانی، عالم باقی
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a world or existence after death.

(2) تعریف: an imagined, ideal world or existence.

جمله های نمونه

1. The Doctor found the porthole to the otherworld almost instinctively.
[ترجمه ترگمان]دکتر اتاق را به طور غریزی به اتاق دیگر برد
[ترجمه گوگل]دکتر در اغلب موارد به طور غریزی به اقیانوس اطلس نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Both the Otherworld and Annwn were said to be spiritual realms into which mortals had access.
[ترجمه ترگمان]هر دو جهان دیگر و Annwn می گفتند که قلمرو معنوی در آن وجود دارد که انسان ها به آن دسترسی داشتند
[ترجمه گوگل]گفته می شود که دیگر Worldworld و Annwn به قلمروی روحانی تبدیل شده اند که در آن فمینیست ها دسترسی داشته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I can imagine, in some otherworld Primeval-dumb, far back In that most awful stillness, that only gasped and hummed, Humming-birds raced down the avenues.
[ترجمه ترگمان]می توانم تصورش را بکنم، در دنیای دیگر - در آن سکوت وحشتناک، که فقط نفس نفس می زد و زمزمه می کرد - پرندگان در خیابان ها به سرعت پایین می رفتند
[ترجمه گوگل]من می توانم تصور کنم، در برخی از جهان های دیگر، نخستین گنگ، دور به عقب در آن سکوت بیش از حد افتضاح، که فقط گاز گرفتار و آواز خواند، پرندگان Humming پرنده راه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Entrances to the Otherworld could be found in ancient burial sites, prominent land marks, and natural features.
[ترجمه ترگمان]ورود به دنیای دیگر را می توان در مکان های دفن باستانی، علامت های برجسته زمین و ویژگی های طبیعی یافت
[ترجمه گوگل]ورودی های دیگر جهان می تواند در مکان های دفن باستانی، نشانه های برجسته زمین و ویژگی های طبیعی یافت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Japan's Sony, Panasonic, Hitachi, Toshiba, Toyota and otherworld famous enterprises have presenced in China.
[ترجمه ترگمان]شرکت سونی، Panasonic، Hitachi، Toshiba، تویوتا و otherworld معروف Japan در چین سرمایه گذاری کرده اند
[ترجمه گوگل]ژاپن سونی، پاناسونیک، هیتاچی، توشیبا، تویوتا و دیگر شرکت های معروف دیگر در چین حضور دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They were considered to be omens of death and were believed to have come from the "otherworld".
[ترجمه ترگمان]آن ها به عنوان نشانه هایی از مرگ در نظر گرفته شدند و اعتقاد بر این بود که از \"otherworld\" آمده است
[ترجمه گوگل]آنها به عنوان عاملی مرگ شناخته شدند و اعتقاد بر این بودند که از 'جهان دیگر' آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Children, being closest to that otherworld, can remember its beauty and purity, seeing its traces in the natural world around them.
[ترجمه ترگمان]کودکانی که به آن otherworld نزدیک تر هستند، می توانند زیبایی و خلوص آن را به خاطر داشته باشند، و آثار آن را در دنیای طبیعی اطراف خود ببینند
[ترجمه گوگل]کودکان نزدیک به آن جهان دیگر می توانند زیبایی و خلوص خود را به یاد بیاورند و ردیابی آن ها را در دنیای طبیعی اطرافشان به یاد بیاورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Entrances to the Otherworld could be found in ancient burial sites, prominent land marks, and natural features (such as caves).
[ترجمه ترگمان]ورود به دنیای دیگر را می توان در مکان های دفن باستانی، علامت های برجسته زمین و ویژگی های طبیعی (مانند غارها)پیدا کرد
[ترجمه گوگل]ورودی های دیگر جهان می تواند در مکان های دفن باستانی، نشانه های برجسته زمین و ویژگی های طبیعی (مانند غارها) یافت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Furthermore, within Celtic mythology it is said that there is a "gossamer-thin" veil at the entrance to the Otherworld that can easily be torn.
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، در افسانه های سلتی، گفته می شود که یک نقاب \"نازک\" در ورودی دنیای دیگر وجود دارد که به راحتی می تواند پاره شود
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، در اساطیر سلتیک گفته شده است که حصیری 'غلیظ نازک' در ورودی به جهان دیگر وجود دارد که به راحتی می تواند پاره شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. And through their secret ceremonies, druids were thought to contact the otherworld and communicate with the gods.
[ترجمه ترگمان]و در طول تشریفات مخفی آن ها، کاهن ها فکر می کردند که با خدایان ارتباط برقرار کنند و با خدایان ارتباط برقرار کنند
[ترجمه گوگل]و از طریق مراسم های مخفی خود، Druids ها با دیگران ارتباط برقرار کرده و با خدایان ارتباط برقرار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Are the Deathly Hallows objects that have remained beyond the veil in the Otherworld and must be retrieved such as in the legend of the Hallows of Britain?
[ترجمه ترگمان]آیا گودال های مهلک که فراتر از حجاب در جهان دیگر مانده اند و باید مانند افسانه قدیس های بریتانیا بازیابی شوند؟
[ترجمه گوگل]آیا اشیاء اددای مرگ که اشیاء فراتر از حجاب در Worldworld باقی مانده اند و باید از قبیل افسانه پادشاهان بریتانیا بازیابی شوند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. To Neanderthals, the dark, mysterious recesses of a cave may have seemed like a good place to transfer over to the otherworld, some archaeologists have argued.
[ترجمه ترگمان]برخی از باستان شناسان استدلال کرده اند که برای انسان های غار نشین، دسترسی های تیره و مرموز یک غار احتمالا مکان خوبی برای انتقال به otherworld بوده است
[ترجمه گوگل]بعضی از باستان شناسان می گویند که نئاندرتال ها، ظاهری تاریک و مرموز غار ممکن است به جای جای مناسب برای انتقال به دیگر نقاط جهان به نظر برسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The Celts believed that the ghosts of the dead were able to mix with the living, because during Samhain, the souls of those who had died during the year traveled into the otherworld.
[ترجمه ترگمان]The معتقد بودند که ارواح مردگان می توانند با زندگان آمیخته شوند، زیرا در دوران Samhain، روح کسانی که در طول سال مردند به the
[ترجمه گوگل]سلت ها معتقد بودند که ارواح مرده ها با زندگی می توانند مخلوط شوند، زیرا در طی ساماهین، روح کسانی که در طول سال درگذشته به جهان دیگر سفر کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

اخرت (اسم)
futurity, hereafter, other world

دنیای دیگر (اسم)
other world

عالم ثانی (اسم)
other world

عالم باقی (اسم)
other world

به انگلیسی

• world or life that is past the conventional present reality

معنی یا پیشنهاد شما