• (1)تعریف: any of several large, powerful, flightless African birds that run swiftly and have long, unfeathered legs and neck, and two toes on each foot.
• (2)تعریف: a person who tends to avoid or refuses to face unpleasant truths or situations.
جمله های نمونه
1. ostrich plumes
شاهپرهای شتر مرغ
2. an ostrich with its head in the sand
(شتر مرغی که سرش را زیر شن می کند و فکر می کند کسی او را نمی بیند) شخصی که واقعیت را نمی بیند
3. The dancer wore a headdress of pink ostrich plumes.
[ترجمه عاصمه شعبانی] آن ( این ) رقاص یک سرپوش از پرهای صورتی شترمرغ پوشید.
|
[ترجمه گوگل]رقصنده روسری از پرهای شترمرغ صورتی پوشیده بود [ترجمه ترگمان]این رقاص روسری به سر داشت و پره ای صورتی شترمرغ به تن داشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Her dress was trimmed with ostrich feathers.
[ترجمه گوگل]لباس او با پرهای شترمرغ تزیین شده بود [ترجمه ترگمان]لباسش با پره ای شترمرغ آراسته شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The ostrich is the fastest animal on two legs.
[ترجمه Tara] شترمرغ سریع ترین حیوان دوپا است
|
[ترجمه گوگل]شترمرغ سریعترین حیوان دو پا است [ترجمه ترگمان]شتر مرغ سریع ترین حیوان روی دو پا است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The ostrich is a flightless bird.
[ترجمه گوگل]شترمرغ پرنده ای بدون پرواز است [ترجمه ترگمان]شتر مرغ یک پرنده پرواز کننده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. An ostrich can kick a man to death.
[ترجمه علی] شترمرغ می تواند مردرا بکشد.
|
[ترجمه کوثرم] یک شترمرغ میتواند یک مرد را با لگد بکشد
|
[ترجمه گوگل]شترمرغ می تواند مردی را با لگد بمیرد [ترجمه ترگمان]یه شترمرغ می تونه یه مرد رو به مرگ بزنه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If you're an ostrich about your debts, you're only going to make matters worse: it would be much better to take your head out of the sand and face facts, however unpleasant.
[ترجمه گوگل]اگر در مورد بدهی های خود شترمرغ هستید، فقط اوضاع را بدتر خواهید کرد: خیلی بهتر است که سر خود را از شن بیرون بیاورید و با حقایق هر چند ناخوشایند روبرو شوید [ترجمه ترگمان]اگر در مورد your شترمرغ باشی، فقط اوضاع را بدتر می کنی: بهتر است که سرت را از روی ماسه ها بیرون ببری، با این همه ناخوشایند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ostrich is the fastest animal on two legs.
[ترجمه کوثرم] سریعترین حیوان دوپا شترمرغ است
|
[ترجمه گوگل]شترمرغ سریعترین حیوان دو پا است [ترجمه ترگمان]Ostrich سریع ترین حیوان روی دو پا است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The ostrich, anxious to join in the fun again, craned his long neck well forward over the boundary fence.
[ترجمه گوگل]شترمرغ که مشتاق بود دوباره به این سرگرمی بپیوندد، گردن بلند خود را به خوبی از روی حصار مرزی به جلو برد [ترجمه ترگمان]شتر مرغ، که مشتاق بود دوباره به گردش برود، گردن بلندش را روی نرده مرز خم کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She was behaving like an ostrich about Old Red - and a stubborn ostrich at that!
[ترجمه گوگل]او مانند یک شترمرغ در مورد قرمز پیر رفتار می کرد - و در عین حال یک شترمرغ سرسخت! [ترجمه ترگمان]اون مثل یه شترمرغ در مورد Red پیر و یه شترمرغ سرسخت در این مورد رفتار می کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Chef Tony Rea said a popular entree is ostrich pepper steak in a wine sauce for $ 2 9
[ترجمه گوگل]سرآشپز تونی ریا گفت که یک غذای محبوب استیک فلفل شترمرغ در سس شراب به قیمت 2 9 دلار است [ترجمه ترگمان]سر آشپز \"تونی Rea\" گفت که یک ورود مردمی، استیک ostrich را در سس شراب به قیمت ۲ ۹ دلار خریداری می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Recent weeks have seen it ride roughshod over ostrich breeders, society con artists, champagne fraudsters and the occasional fallen tycoon.
[ترجمه گوگل]هفتههای اخیر شاهد آن بودهایم که بر پرورشدهندگان شترمرغ، کلاهبرداران جامعه، کلاهبرداران شامپاین و گهگاهی سرمایهدارهای بزرگ سقوط کرده است [ترجمه ترگمان]هفته های اخیر شاهد تاخت و تاز breeders پرورش دهندگان، هنرمندان و هنرمندان کلاه بردارها، کلاه بردارها و the occasional بوده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A svelte-looking black velvet off-the-shoulder number, with ostrich feather trim, was priced at £5 9
[ترجمه گوگل]یک عدد مخمل مشکی روی شانه شیک، با تزئینات پر شترمرغ، 59 پوند قیمت داشت [ترجمه ترگمان]یک عدد با لباس مخمل سیاه و از روی شانه، با تزئینات پر شترمرغ آراسته بود و قیمت آن ۵ پوند بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Overdress of glass beads, ostrich feathers and yarn. Artificial fur train.
[ترجمه گوگل]روکش مهره های شیشه ای، پرهای شترمرغ و نخ قطار خز مصنوعی [ترجمه ترگمان]پر از مهره های شیشه ای، پر شترمرغ و نخ موهای مصنوعی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
شتر مرغ (اسم)
ostrich
تخصصی
[صنایع غذایی] شترمرغ
انگلیسی به انگلیسی
• large long-necked african bird that does not fly and has long featherless legs with two toes on each foot; escapist, one who tends to avoid uncomfortable or difficult situations an ostrich is a large african bird that cannot fly.
پیشنهاد کاربران
ostrich ( n ) ( ɑstrɪtʃ ) =a very large African bird with a long neck and long legs, that cannot fly but can run very fast
شترمرغ
بی توجه به عواقب کار خطرناکی .
آدم شترمرغ صفت؛ آدم کبک صفت ( کسی که در زمان خطر مثل کبک/شترمرغ سرش را زیر برف/شن مخفی می کند؛ تظاهر می کند مشکلی وجود ندارد ) - عامیانه
ostrich این واژه ای ایرانوویچی یا هندو اروپایی است که به آلمانی همانند این ولی با گویش ژرمنی ست : Strauss این واژه در پارسی شُتُر است که در پارسی میانه اُشتُر واگویی ( تلفظ ) میشده است و پسوند مانند - ایک که نماره یا اشاره به این بوده که مانند شتر است یا شتروَش است : ... [مشاهده متن کامل]
اُشتُریک ، اُشتُرین ، اُشتُریج
someone who says that a problem does not exist, because they do not want to deal with it.