1. Osteoporotic fracture management is a major focus of current clinical and basic science research.
[ترجمه گوگل]مدیریت شکستگی ناشی از پوکی استخوان تمرکز اصلی تحقیقات بالینی و علوم پایه است
[ترجمه ترگمان]؟ مدیریت شکستگی Osteoporotic کانون اصلی تحقیقات علوم بالینی و علوم پایه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]؟ مدیریت شکستگی Osteoporotic کانون اصلی تحقیقات علوم بالینی و علوم پایه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Percutaneous vertebroplasty is used to treat vertebral hemangioma, osteoporotic fractures, osteolytic metastases, and myeloma.
[ترجمه گوگل]ورتبروپلاستی از راه پوست برای درمان همانژیوم مهره ها، شکستگی های پوکی استخوان، متاستازهای استئولیتیک و میلوم استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]Percutaneous vertebroplasty برای درمان ستون فقرات، شکستگی های osteoporotic، متاستاز، و myeloma استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Percutaneous vertebroplasty برای درمان ستون فقرات، شکستگی های osteoporotic، متاستاز، و myeloma استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Objective:Discuss the tendance methods for the osteoporotic vertebral body compression fractures patient before and after the treatment of Percutaneous Vertebroplasty.
[ترجمه گوگل]هدف: در مورد روشهای تمایل به شکستگیهای فشاری بدن مهرههای پوکی استخوان قبل و بعد از درمان ورتبروپلاستی از راه پوست بحث کنید
[ترجمه ترگمان]هدف: در مورد روش های tendance برای تشخیص شکستگی بدنه ستون فقرات قبل و بعد از درمان Percutaneous Vertebroplasty بحث کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: در مورد روش های tendance برای تشخیص شکستگی بدنه ستون فقرات قبل و بعد از درمان Percutaneous Vertebroplasty بحث کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This kind of technology is suitable to osteoporotic vertebra compressed fracture, vertebra myeloma and some transferred tumors in vertebras .
[ترجمه گوگل]این نوع فناوری برای شکستگی های فشرده شده مهره های پوکی استخوان، میلوم مهره ها و برخی تومورهای منتقل شده در مهره ها مناسب است
[ترجمه ترگمان]این نوع از فن آوری برای osteoporotic شکستگی مهره، vertebra myeloma و برخی از تومورهای انتقالی در vertebras مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نوع از فن آوری برای osteoporotic شکستگی مهره، vertebra myeloma و برخی از تومورهای انتقالی در vertebras مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Objective To study the prevalence of senile osteoporotic fracture and osteoarthritis in Guangzhou area.
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه شیوع شکستگی های پوکی استخوان و استئوآرتریت پیری در منطقه گوانگژو
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه شیوع شکستگی osteoporotic senile و آرتروز در این ناحیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه شیوع شکستگی osteoporotic senile و آرتروز در این ناحیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conclusion:Vertebral deformity in osteoporotic patients is determined by height and degree of degeneration of the intervertebral disc just below this body.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: بدشکلی مهرهای در بیماران مبتلا به پوکی استخوان با توجه به قد و درجه دژنراسیون دیسک بین مهرهای درست زیر این بدن مشخص میشود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: نقص Vertebral در بیماران osteoporotic با ارتفاع و درجه تخریب دیسک intervertebral درست زیر این بدن تعیین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: نقص Vertebral در بیماران osteoporotic با ارتفاع و درجه تخریب دیسک intervertebral درست زیر این بدن تعیین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. These results suggest that there is an increased risk of osteoporotic fractures at the spine and hip.
[ترجمه گوگل]این نتایج نشان می دهد که خطر شکستگی های ناشی از پوکی استخوان در ستون فقرات و لگن افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]این نتایج نشان می دهد که خطر افزایش شکستگی شکستگی در ستون فقرات و باسن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نتایج نشان می دهد که خطر افزایش شکستگی شکستگی در ستون فقرات و باسن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. No trials have assessed the effectiveness of bone mass screening in preventing osteoporotic fracture.
[ترجمه گوگل]هیچ کارآزمایی اثربخشی غربالگری توده استخوانی را در پیشگیری از شکستگی پوکی استخوان ارزیابی نکرده است
[ترجمه ترگمان]هیچ محاکمه ای اثربخشی کنترل جرم استخوان در جلوگیری از شکستگی osteoporotic را ارزیابی نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ محاکمه ای اثربخشی کنترل جرم استخوان در جلوگیری از شکستگی osteoporotic را ارزیابی نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Conclusions The fast suspensory set for compressed centrum reposition and percutaneous vertebroplasty is an effective technique for osteoporotic spinal compression fractures.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری مجموعه تعلیقی سریع برای جابجایی مرکز فشرده و ورتبروپلاستی از راه پوست یک تکنیک مؤثر برای شکستگیهای فشاری ستون فقرات است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری مجموعه تنظیمات سریع برای reposition فشرده centrum و percutaneous vertebroplasty یک روش موثر برای شکستگی شکستگی ستون فقرات osteoporotic است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری مجموعه تنظیمات سریع برای reposition فشرده centrum و percutaneous vertebroplasty یک روش موثر برای شکستگی شکستگی ستون فقرات osteoporotic است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A large number of studies used BMD as the major surrogate phenotype for osteoporotic fracture.
[ترجمه گوگل]تعداد زیادی از مطالعات از BMD به عنوان فنوتیپ جایگزین اصلی برای شکستگی های ناشی از پوکی استخوان استفاده کردند
[ترجمه ترگمان]تعداد زیادی از مطالعات از BMD به عنوان فنوتیپ جانشینی بزرگ برای شکستگی osteoporotic استفاده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعداد زیادی از مطالعات از BMD به عنوان فنوتیپ جانشینی بزرگ برای شکستگی osteoporotic استفاده کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Objective To study the therapeutic effects and mechanism of drynaria on osteoporotic ovariectomized rats models.
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه اثرات درمانی و مکانیسم خشکی در مدلهای موشهای صحرایی تخمدانبرداری شده با پوکی استخوان
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه اثرات درمانی و مکانیسم of بر روی مدل های موش صحرایی ovariectomized
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه اثرات درمانی و مکانیسم of بر روی مدل های موش صحرایی ovariectomized
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective : To observe the difference of mandibular bone density in aged normal and osteoporotic people.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی تفاوت تراکم استخوان فک پایین در افراد سالم و مبتلا به پوکی استخوان
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده تفاوت تراکم استخوان mandibular در افراد عادی و osteoporotic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده تفاوت تراکم استخوان mandibular در افراد عادی و osteoporotic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Dr. Robert P. Heaney, a bone specialist at Creighton University in Omaha, maintains that "at least one-third of all osteoporotic fractures have a nutritional basis. "
[ترجمه گوگل]دکتر رابرت پی هینی، متخصص استخوان در دانشگاه کریتون در اوماها، معتقد است که "حداقل یک سوم شکستگی های ناشی از پوکی استخوان مبنای تغذیه ای دارند "
[ترجمه ترگمان]دکتر رابرت پی Heaney، یک متخصص استخوان در دانشگاه Creighton، می گوید: \" حداقل یک سوم تمام شکستگی های osteoporotic، یک پایه غذایی دارند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دکتر رابرت پی Heaney، یک متخصص استخوان در دانشگاه Creighton، می گوید: \" حداقل یک سوم تمام شکستگی های osteoporotic، یک پایه غذایی دارند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Conclusion After ovariectomy, the absorption of bone prevails over osteogenesis, the osteoporotic changes occur, and the fracture healing is poor in quality.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری پس از اوارکتومی، جذب استخوان بر استخوانزایی غالب است، تغییرات پوکی استخوان رخ میدهد و بهبود شکستگی از نظر کیفیت ضعیف است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری بعد از ovariectomy، جذب استخوان بر osteogenesis غالب شد، تغییرات osteoporotic رخ داد و بهبود شکستگی در کیفیت ضعیف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری بعد از ovariectomy، جذب استخوان بر osteogenesis غالب شد، تغییرات osteoporotic رخ داد و بهبود شکستگی در کیفیت ضعیف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید