1. immigrant children absorb american culture by osmosis
بچه های مهاجران فرهنگ امریکا را از طریق تاثیرپذیری جذب می کنند.
2. Children learn new languages by osmosis.
[ترجمه گوگل]کودکان زبان های جدید را با اسمز یاد می گیرند
[ترجمه ترگمان]کودکان با اسمز به یادگیری زبان های جدید می پردازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Blood can be cleaned by osmosis if the kidneys have failed.
[ترجمه گوگل]اگر کلیه ها از کار افتاده باشند می توان خون را با اسمز پاک کرد
[ترجمه ترگمان]اگر کلیه ها شکست بخورد، خون می تواند با نفوذ اسمزی تمیز شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Children seem to learn about computers by osmosis.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که کودکان با اسمز در مورد کامپیوترها یاد می گیرند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که کودکان از طریق اسمز درباره کامپیوترها یاد می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. As if by osmosis, the facts became clear over a period of time.
[ترجمه گوگل]گویی با اسمز، حقایق در یک دوره زمانی مشخص شد
[ترجمه ترگمان]با نفوذ اسمزی، حقایق در طول یک دوره از زمان مشخص شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This process is known as reverse osmosis.
[ترجمه گوگل]این فرآیند به اسمز معکوس معروف است
[ترجمه ترگمان]این فرآیند به عنوان اسمز معکوس شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Labpure laboratory reverse osmosis system from Vaponics can provide up to 3785 litres of purified water each day.
[ترجمه گوگل]سیستم اسمز معکوس آزمایشگاهی Labpure از Vaponics می تواند تا 3785 لیتر آب تصفیه شده را در هر روز فراهم کند
[ترجمه ترگمان]سیستم اسمز معکوس آزمایشگاهی از Vaponics می تواند هر روز to لیتر آب خالص را تامین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Something about a reverse osmosis filtration system, which is too tricky to explain now.
[ترجمه گوگل]چیزی در مورد سیستم تصفیه اسمز معکوس که اکنون توضیح آن بسیار دشوار است
[ترجمه ترگمان]چیزی در مورد سیستم تصفیه اسمز معکوس، که حالا دیگر نیازی به توضیح ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It provides a good mix for Reverse Osmosis purified water.
[ترجمه گوگل]این ترکیب خوبی برای آب تصفیه شده اسمز معکوس فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]آن ترکیبی خوب از آب خالص Osmosis معکوس را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. And somehow-not solely by osmosis, either-we began acquiring that degree of skill and energy and initiative of quick intelligence.
[ترجمه گوگل]و به نوعی - نه تنها با اسمز - ما شروع به کسب آن درجه از مهارت و انرژی و ابتکار هوش سریع کردیم
[ترجمه ترگمان]و به نوعی - نه تنها از طریق اسمز، ما شروع به به دست آوردن این درجه مهارت و انرژی و ابتکار اطلاعات سریع کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Reverse osmosis desalting system includes two parts: raw water pretreatment and membrane system.
[ترجمه گوگل]سیستم نمک زدایی اسمز معکوس شامل دو بخش پیش تصفیه آب خام و سیستم غشایی است
[ترجمه ترگمان]سیستم اسمز معکوس شامل دو بخش می شود: تصفیه آب خام و سیستم غشایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Reverse osmosis RO concentration of orange juice separated by ultrafiltration was researched.
[ترجمه گوگل]غلظت اسمز معکوس RO آب پرتقال جدا شده توسط اولترافیلتراسیون مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]در محلول اسمز معکوس، آب پرتغال که توسط ultrafiltration از هم جدا شد مورد تحقیق قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Application of reverse osmosis technology in pure water production of color kinescope industry was introduced.
[ترجمه گوگل]کاربرد فناوری اسمز معکوس در تولید آب خالص صنعت کینسکوپ رنگی معرفی شد
[ترجمه ترگمان]کاربرد فن آوری اسمز معکوس در تولید آب خالص صنعت kinescope معرفی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Fluid flows back into the tiny blood vessels by osmosis.
[ترجمه گوگل]مایع با اسمز به رگ های خونی کوچک برمی گردد
[ترجمه ترگمان]مایع از طریق اسمز به رگ های خونی کوچک می ریزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Reading is not picked up by a process of osmosis, but needs to be taught.
[ترجمه گوگل]خواندن با فرآیند اسمز گرفته نمی شود، بلکه باید آموزش داده شود
[ترجمه ترگمان]مطالعه با فرآیند اسمز معکوس نمی شود، اما باید آموزش داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید