osier

/ˈoʊzɪər//ˈəʊzɪə/

معنی: بید سبدی، بید مخصوص سبد بافی
معانی دیگر: (گیاه شناسی) بید سبدی (انواع بیدهایی که از شاخه های آنها سبد می سازند به ویژه salix viminalis و salix purpurea)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: any of several willows with long, flexible twigs used in basketry and wickerwork, or the twig of such a plant.

جمله های نمونه

1. Two osier baskets each: one for red tomatoes and one for green.
[ترجمه گوگل]هر کدام دو سبد گل سرخ: یکی برای گوجه فرنگی قرمز و دیگری برای سبز
[ترجمه ترگمان]دو سبدی در هر یک: یکی برای گوجه قرمز و یکی برای سبز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Big osier ones, flat, that you could crook over your arm or set on the ground.
[ترجمه گوگل]گلگون‌های بزرگ‌تر، مسطح، که می‌توانید روی بازوی خود خم کنید یا روی زمین بگذارید
[ترجمه ترگمان]سبدی بزرگ که صاف و مسطح است و می توانی روی دستت خم شوی و روی زمین قرار بگیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In one comer were an osier suitcase and three bundles probably the three men's luggage.
[ترجمه گوگل]در یکی از مسافران یک چمدان گلدار و سه بسته احتمالاً چمدان سه مرد قرار داشت
[ترجمه ترگمان]در یک گوشه چمدان و سه بقچه قرار داشت که احتمالا چمدان سه مرد بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Osier is used to make baskets.
[ترجمه گوگل]از Osier برای ساخت سبد استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]osier برای درست کردن سبدهای استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Seeing someone off with an osier is a Chinese tradition. And popularly it was considered to have some relation with a homonymic phenomenon between the "Liu(osier)" and "Liu(stay)".
[ترجمه گوگل]دیدن کسی با گل ماهیچه یک سنت چینی است و عموماً ارتباطی با یک پدیده همنام بین "Liu(osier)" و "Liu (ماندن)" در نظر گرفته می شد
[ترجمه ترگمان]دیدن کسی که با یک osier ارتباط دارد، یک سنت چینی است و در میان عموم مردم نسبت به پدیده homonymic بین \"لیو (osier)\" و \"لیو (می مانند)\" رابطه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. By the comparison of conditions or osier production of growth cells and of resting cells, the optimum fermentation condition was determined.
[ترجمه گوگل]با مقایسه شرایط یا تولید گل سرخ سلول های رشد و سلول های در حال استراحت، شرایط بهینه تخمیر تعیین شد
[ترجمه ترگمان]با مقایسه شرایط یا تولید osier سلول ها و سلول های بنیادی، شرایط تخمیر بهینه تعیین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Peeling off the osier by hand takes time and energy extremely, and the existent equipment hasn't achieved perfect effect.
[ترجمه گوگل]کندن گل سرخ با دست به زمان و انرژی زیادی نیاز دارد و تجهیزات موجود به اثر کاملی دست نیافته اند
[ترجمه ترگمان]پوست کندن چاه با دست زمان و انرژی را بسیار بالا می برد، و تجهیزات موجود به طور کامل به دست نیامده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She is married to a local farmer and is the proprietor of Osiers Farm Golf Course.
[ترجمه گوگل]او با یک کشاورز محلی ازدواج کرده و مالک زمین گلف مزرعه Osiers است
[ترجمه ترگمان]او با یک کشاورز محلی ازدواج کرده و صاحب زمین گلف مزرعه osiers است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. From the hides, shimmering water meadows, fingered spits islands, orange-tinged osiers and countless bobbing birds lay exposed to view.
[ترجمه گوگل]از میان پوست‌ها، چمن‌زارهای آبی درخشان، جزایر تف انگشتی، عقیق‌های نارنجی و پرندگان بی‌شماری در معرض دید قرار داشتند
[ترجمه ترگمان]از hides، چمن های لرزان، جزایر spits و رنگ های نارنجی و بی شمار پرندگان که در معرض دید قرار می گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Even sleeping on subway station at night in London when it is in time of war, my heart had already come back to the ancient city which is surrounded by moat and osier.
[ترجمه گوگل]حتی وقتی شب ها در لندن در زمان جنگ در ایستگاه مترو می خوابم، قلب من قبلاً به شهر باستانی که توسط خندق و گل ماهی احاطه شده است، برگشته بود
[ترجمه ترگمان]حتی خوابیدن در ایستگاه مترو در لندن وقتی که زمان جنگ است، قلبم به شهر باستانی بازگشته است که توسط خندق و osier احاطه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Now, ere the sun advance his burning eye, the day to cheer and night's dank dew to dry, I must up-fill this osier cage of ours with baleful weeds and precious-juiced flowers.
[ترجمه گوگل]اکنون، پیش از آنکه خورشید چشم سوزانش را پیش ببرد، روز برای شادی و شبنم تاریک شب خشک شود، باید این قفس مرکب مان را با علف های هرز و گل های گرانبها پر کنم
[ترجمه ترگمان]حالا، پیش از انکه خورشید به چشمان سوزانش برسد، روزی که شبنم نمناک و مرطوب امشب را برای خشک کردن، پر کنم، باید در این قفس پر از گل سرخ و گل precious پر کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. His spear lay by his side unused, and his baskets of plaited osier were empty.
[ترجمه گوگل]نیزه‌اش بدون استفاده در کنارش بود و سبدهای گلدار بافته شده‌اش خالی بود
[ترجمه ترگمان]نیزه اش در کنار او خالی و خالی بود و زنبیل حصیری او خالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

بید سبدی (اسم)
osier, wicker

بید مخصوص سبد بافی (اسم)
osier

انگلیسی به انگلیسی

• willow tree; branch of a willow tree

پیشنهاد کاربران

بپرس