osculant

/ˈɒskjʊlənt//ˈɒskjʊlənt/

(زیست شناسی - در مورد ویژگی مشترک دو یا چند گروه یا جنس و غیره) انبازین، واقع شونده، در میان چند چیز، متوسط

بررسی کلمه

صفت ( adjective )
• : تعریف: of an organism, sharing the characteristics of two closely related taxonomic groups.

جمله های نمونه

1. Be in Europe, osculant mark wears what feeling concerns to begin.
[ترجمه گوگل]در اروپا باشید، علامت osculant می پوشد آنچه احساس نگرانی برای شروع
[ترجمه ترگمان]در اروپا باشید، علامت اختصاری آن چیزی را که برای شروع احساس می کند، به تن دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He says: "I do not like the close action of osculant and so on, but I am special the sort of feeling that is infatuated with two individual skins to contact. "
[ترجمه گوگل]او می‌گوید: من از عمل نزدیک عضلانی و غیره خوشم نمی‌آید، اما از آن نوع احساس خاصی هستم که شیفته دو پوست فردی برای تماس است
[ترجمه ترگمان]او می گوید: \" من از اقدام نزدیک of و غیره خوشم نمی آید، اما من نوعی احساس خاص هستم که به دو پوست فرد جذب می شود تا با آن ها ارتباط برقرار شود \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The aeration tank can be partition into some air and liquid osculant phases. Air and liquid flow in the same direction, the aeration tank will supply oxygen by automatic pressure control.
[ترجمه گوگل]مخزن هوادهی را می توان به چند فاز تنفسی هوا و مایع تقسیم کرد جریان هوا و مایع در یک جهت، مخزن هوادهی با کنترل فشار خودکار اکسیژن را تامین می کند
[ترجمه ترگمان]مخزن هوادهی می تواند به چند فاز هوا و مایع تبدیل شود جریان هوا و مایع در جهت یک سان، مخزن هوادهی، اکسیژن را با کنترل فشار اتوماتیک تامین خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. On the other hand, after parting company with human pedigree, their osculant behavior also may evolve into generation independently.
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، پس از جدایی از شجره انسانی، رفتار غشایی آنها نیز ممکن است به طور مستقل به نسل تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، پس از جدا شدن شرکت با شجره نامه انسانی، رفتار osculant آن ها نیز ممکن است به طور مستقل به نسل منتقل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Kerry is Sydney some university a student of 21 years old, she does not know osculant feeling, also do not have the habit of masturbation.
[ترجمه گوگل]کری یکی از دانشگاه های سیدنی است که یک دانشجوی 21 ساله است، او احساس عیب جویی را نمی شناسد، همچنین عادت به خودارضایی را ندارد
[ترجمه ترگمان]کری یک دانشجوی ۲۱ ساله در سیدنی است، اما او هیچ احساسی را در رابطه با استمنا ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس