1. Origami comes from Japan, where it is still widely practised.
[ترجمه گوگل]اوریگامی از ژاپن می آید، جایی که هنوز به طور گسترده ای در آنجا تمرین می شود
[ترجمه ترگمان]origami از ژاپن می آید، جایی که هنوز به طور گسترده مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Members sat beneath handmade mobiles hung with colorful Origami birds.
[ترجمه گوگل]اعضا زیر موبایل های دست ساز آویزان شده با پرندگان اوریگامی رنگارنگ نشستند
[ترجمه ترگمان]اعضای بدن در زیر mobiles دست ساز که با پرندگان رنگین کمانی آویزان بود، نشسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. And just what, you ask, is origami anyway?
[ترجمه گوگل]و شما میپرسید که اوریگامی چیست؟
[ترجمه ترگمان]از این گذشته، این اریگامی شما چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Members sat beneath handmade mobiles hung with colorful Origami birds. Oriental rugs and an overstuffed sofa made the room feel cozy.
[ترجمه گوگل]اعضا زیر موبایل های دست ساز آویزان شده با پرندگان اوریگامی رنگارنگ نشستند قالیچه های شرقی و یک مبل پر از پر شده به اتاق احساس راحتی می کرد
[ترجمه ترگمان]اعضای بدن در زیر mobiles دست ساز که با پرندگان رنگین کمانی آویزان بود، نشسته بودند rugs شرقی و کاناپه ای که بیش از اندازه بیش از حد تزیین شده بود اتاق را گرم و راحت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It started much smaller with just origami insects.
[ترجمه گوگل]خیلی کوچکتر با حشرات اوریگامی شروع شد
[ترجمه ترگمان]از اریگامی DNA خیلی کوچک تر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Origami is the timeless Japanese art of paper folding.
[ترجمه گوگل]اوریگامی هنر جاودانه ژاپنی تا کردن کاغذ است
[ترجمه ترگمان]origami هنر timeless کاغذی است که تا به حال ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It twisted into an origami boat and sailed off towards a sewer inlet.
[ترجمه گوگل]به یک قایق اوریگامی پیچید و به سمت ورودی فاضلاب رفت
[ترجمه ترگمان]آن را به قایق origami تبدیل کرد و به راه رفتن به سوی آگو راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. To follow the analogy with origami, we need to know where to fold the paper.
[ترجمه گوگل]برای پیروی از قیاس با اوریگامی، باید بدانیم کاغذ را کجا تا کنیم
[ترجمه ترگمان]برای پیروی از قیاس با اریگامی، باید بدانیم که در کجا باید کاغذ را برابر کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. An analogy is origami - paper folding.
10. On this day poems on origami squares are hung from bamboo branches. How cute!
[ترجمه گوگل]در این روز اشعاری در مربع های اوریگامی از شاخه های بامبو آویزان می شود چقدر ناز
[ترجمه ترگمان]در این روز، شعرهای اریگامی از شاخه ها آویزان می شوند چه جذاب!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Nile crocodile origami towel in Cairo, Egypt.
[ترجمه گوگل]حوله اریگامی تمساح نیل در قاهره، مصر
[ترجمه ترگمان]یک حوله اریگامی نیل در قاهره، مصر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A spinning top is a slightly more advanced origami model that is fun to create anywhere.
[ترجمه گوگل]فرفره یک مدل اوریگامی کمی پیشرفتهتر است که ساختن آن در هر مکانی سرگرم کننده است
[ترجمه ترگمان]سطح چرخان یک مدل اریگامی پیشرفته است که برای ایجاد هر جایی جالب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. To make all of that origami fold and unfold, a separate team built yet another Batmobile.
[ترجمه گوگل]برای اینکه تمام آن اوریگامی تا و باز شود، یک تیم جداگانه یک Batmobile دیگر ساختند
[ترجمه ترگمان]برای اینکه همه این اریگامی را جمع و جور کنیم و آن را باز کنیم، یک تیم جدا از هم ساخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Use a piece of green origami paper; place the green side face down.
[ترجمه گوگل]از یک تکه کاغذ اریگامی سبز استفاده کنید سمت سبز را رو به پایین قرار دهید
[ترجمه ترگمان]از یک تکه کاغذ به رنگ سبز استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید