1. And Oriel College will hold its a own memorial service . . . after the funeral . . . expected to go ahead early next week.
[ترجمه گوگل]و کالج Oriel مراسم یادبود خود را برگزار خواهد کرد پس از تشییع جنازه انتظار می رود در اوایل هفته آینده اجرا شود
[ترجمه ترگمان]و بعد از مراسم خاکسپاری که انتظار می رود اوایل هفته بعد برگزار شود، کالج Oriel مراسم یادبود خودش را برگزار خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Analysts at Oriel Securities said there could be questions over the combined group in markets including Hong Kong, Singapore, Malaysia, the Philippines and China.
[ترجمه گوگل]تحلیلگران Oriel Securities می گویند که ممکن است سوالاتی در مورد گروه ترکیبی در بازارهایی از جمله هنگ کنگ، سنگاپور، مالزی، فیلیپین و چین وجود داشته باشد
[ترجمه ترگمان]تحلیلگران در شرکت اوراق بهادار Oriel گفتند که ممکن است سوالاتی در مورد گروه ترکیبی در بازارها مانند هنگ کنگ، سنگاپور، مالزی، فیلیپین و چین وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He found her sitting in an oriel window reading Plato's beautiful account of the death of Socrates.
[ترجمه گوگل]او او را در حالی یافت که در پنجرهای نشسته و روایت زیبای افلاطون از مرگ سقراط را میخواند
[ترجمه ترگمان]او را در حالی یافت که در پنجره آوریل می نشست و شرح زیبای افلاطون از مرگ سقراط را می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Underneath was a moulded jetty, close-studding with a herringbone gable, carved flaming torches supporting an oriel window.
[ترجمه گوگل]در زیر آن یک اسکله قالببندی شده بود که با یک شیروانی از جنس شاه ماهی، مشعلهای شعلهور کندهکاریشده که از یک پنجره اوریل حمایت میکردند
[ترجمه ترگمان]در زیر آن، یک اسکله moulded بود که از پنجره به سقف خیره شده بود و مشعل درخشانی از پنجره به سوی پنجره به طرف پنجره می تابید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In cities of North Africa and the Middle East, the moucharaby is an oriel that uses grills or lattices in place of glass and shutters.
[ترجمه گوگل]در شهرهای شمال آفریقا و خاورمیانه، موچارابی نوعی سنگ معدنی است که به جای شیشه و کرکره از کوره یا مشبک استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]در شهرهای شمال آفریقا و خاور میانه، moucharaby یک آوریل است که از grills یا مشبک در جای شیشه و کرکره ها استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The bright and colorful strips characterize local houses. The ornate oriel windows carved with Biblical stories show the position and fortune of their former owners.
[ترجمه گوگل]نوارهای روشن و رنگارنگ مشخصه خانه های محلی است پنجرههای سنگی تزئین شده که با داستانهای کتاب مقدس حکاکی شدهاند، موقعیت و ثروت صاحبان سابق خود را نشان میدهند
[ترجمه ترگمان]نوارهای روشن و رنگارنگ خانه های محلی را مشخص می کنند پنجره های آوریل آراسته با داستان های کتاب مقدس، موقعیت و ثروت صاحبان سابق خود را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید