1. They never show up on the formal organization chart and seldom in the corporate phone directory.
[ترجمه گوگل]آنها هرگز در نمودار سازمانی رسمی ظاهر نمی شوند و به ندرت در فهرست تلفن های شرکتی ظاهر می شوند
[ترجمه ترگمان]آن ها هرگز در چارت سازمانی رسمی ظاهر نمی شوند و به ندرت در دایرکتوری موبایل شرکت قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها هرگز در چارت سازمانی رسمی ظاهر نمی شوند و به ندرت در دایرکتوری موبایل شرکت قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Organization chart updating and announce when necessary.
[ترجمه گوگل]به روز رسانی نمودار سازمانی و اعلام در صورت لزوم
[ترجمه ترگمان]به روز رسانی چارت سازمان در صورت لزوم اعلام و اعلام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به روز رسانی چارت سازمان در صورت لزوم اعلام و اعلام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Formal communication channel as shown in the Organization Chart.
[ترجمه گوگل]کانال ارتباطی رسمی همانطور که در نمودار سازمانی نشان داده شده است
[ترجمه ترگمان]کانال ارتباطی رسمی همانطور که در Data Exchange Chart نشان داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کانال ارتباطی رسمی همانطور که در Data Exchange Chart نشان داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Deliverables: Organization chart, flow charts, fit-out manual and briefing to staff.
[ترجمه گوگل]محصولات تحویلی: نمودار سازمانی، نمودارهای جریان، کتابچه راهنمای مناسب و ارائه توضیحات به کارکنان
[ترجمه ترگمان]Deliverables: چارت سازمان، نمودارهای جریان، کتابچه راهنمایی و گزارش دهی به کارکنان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Deliverables: چارت سازمان، نمودارهای جریان، کتابچه راهنمایی و گزارش دهی به کارکنان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A: Can I get an organization chart?
[ترجمه گوگل]پاسخ: آیا می توانم نمودار سازمانی را دریافت کنم؟
[ترجمه ترگمان]پاسخ: آیا می توانم یک چارت سازمانی بگیرم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاسخ: آیا می توانم یک چارت سازمانی بگیرم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Subordinates According to the Organization Chart of the Company
[ترجمه گوگل]زیردستان طبق چارت سازمانی شرکت
[ترجمه ترگمان]Subordinates با توجه به نمودار سازمان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Subordinates با توجه به نمودار سازمان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Please send SGS the factory organization chart, layout and road map to factory.
[ترجمه گوگل]لطفاً نمودار سازمانی کارخانه، طرح و نقشه راه SGS را به کارخانه ارسال کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا فهرست سازمان کارخانه، چیدمان و نقشه راه ها را برای کارخانه بفرستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لطفا فهرست سازمان کارخانه، چیدمان و نقشه راه ها را برای کارخانه بفرستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Does the company have an organization chart and have defined the individual role within the organization?
[ترجمه گوگل]آیا شرکت چارت سازمانی دارد و نقش فردی را در سازمان تعریف کرده است؟
[ترجمه ترگمان]آیا این شرکت یک چارت سازمانی دارد و نقش فردی را در سازمان تعریف کرده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا این شرکت یک چارت سازمانی دارد و نقش فردی را در سازمان تعریف کرده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If you use project management or organization chart programs, you are undoubtedly familiar with this idiom.
[ترجمه گوگل]اگر از برنامه های مدیریت پروژه یا نمودار سازمانی استفاده می کنید، بدون شک با این اصطلاح آشنا هستید
[ترجمه ترگمان]اگر از مدیریت پروژه و یا برنامه های چارت سازمانی استفاده می کنید، بدون شک با این اصطلاح آشنا هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر از مدیریت پروژه و یا برنامه های چارت سازمانی استفاده می کنید، بدون شک با این اصطلاح آشنا هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Attachment PLEASE SUBMITMANAGEMENT PROCEDURE AND ORGANIZATION CHART.
[ترجمه گوگل]پیوست لطفا مراحل مدیریت و نمودار سازمانی را ارسال کنید
[ترجمه ترگمان]پیوست پیوست لطفا روش اجرایی و جدول پرفروش ترین های
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیوست پیوست لطفا روش اجرایی و جدول پرفروش ترین های
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Does the supplier have an organization chart with responsibilities assigned?
[ترجمه گوگل]آیا تامین کننده دارای نمودار سازمانی با مسئولیت های محول شده است؟
[ترجمه ترگمان]آیا تامین کننده یک چارت سازمانی با مسیولیت اختصاص داده شده دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا تامین کننده یک چارت سازمانی با مسیولیت اختصاص داده شده دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. You may wish to present this as an organization chart.
[ترجمه گوگل]ممکن است بخواهید این را به عنوان یک نمودار سازمانی ارائه دهید
[ترجمه ترگمان]شما ممکن است بخواهید این را به عنوان یک چارت سازمانی معرفی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما ممکن است بخواهید این را به عنوان یک چارت سازمانی معرفی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The oldest cultivated in the organization chart, has detailed records of the ancient Sericultural Farmer silkworm education, sericulture and silk around, discovered in the entire process.
[ترجمه گوگل]قدیمی ترین کشت شده در نمودار سازمانی، دارای سوابق دقیقی از آموزش کرم ابریشم کشاورزان کشاورزی باستانی، پرورش غلات و ابریشم در اطراف، کشف شده در کل فرآیند است
[ترجمه ترگمان]قدیمی ترین پرورش داده شده در چارت سازمانی، سوابق مفصل پرورش کرم ابریشم باستانی، sericulture و ابریشم را دارد که در کل این فرآیند کشف شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قدیمی ترین پرورش داده شده در چارت سازمانی، سوابق مفصل پرورش کرم ابریشم باستانی، sericulture و ابریشم را دارد که در کل این فرآیند کشف شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A. Do you have an organization chart?
[ترجمه گوگل]الف آیا نمودار سازمانی دارید؟
[ترجمه ترگمان]پاسخ: آیا شما یک چارت سازمانی دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاسخ: آیا شما یک چارت سازمانی دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. One of them greeted each new speaker by drawing an organization chart.
[ترجمه گوگل]یکی از آنها با کشیدن نمودار سازمانی به هر سخنران جدید خوش آمد گفت
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها با ترسیم چارت سازمانی به هر سخنگوی جدید خوشامد گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها با ترسیم چارت سازمانی به هر سخنگوی جدید خوشامد گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید