oregonian

جمله های نمونه

1. John Painter Jr., who covered courts for the Oregonian, a daily newspaper in Portland, Oregon, noticed jurors "surreptitiously watching me and taking notes when I took notes. "
[ترجمه گوگل]جان پینتر جونیور، که دادگاه‌ها را برای روزنامه Oregonian، روزنامه‌ای در پورتلند، اورگان پوشش می‌داد، متوجه شد که اعضای هیئت منصفه "به‌طور مخفیانه مرا تماشا می‌کردند و هنگام یادداشت‌برداری یادداشت‌برداری می‌کردند "
[ترجمه ترگمان]جان نقاش جونیور یک روزنامه روزانه در پورتلند، اورگان، که دادگاه ها را برای روزنامه نگاران تحت پوشش قرار داده بود، دریافت که هیات منصفه به طور محرمانه به من نگاه می کند و وقتی یادداشت برمی دارد، یادداشت برمی دارد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Oregonian later reported that an 18-year-old woman left a distraught voicemail for Wu, accusing him of an "aggressive" sexual encounter.
[ترجمه گوگل]اورگونیان بعداً گزارش داد که یک زن 18 ساله یک پیام صوتی پریشان برای وو گذاشته و او را به یک برخورد جنسی "تهاجمی" متهم کرده است
[ترجمه ترگمان]The بعدا گزارش داد که یک زن ۱۸ ساله یک پیام صوتی پریشان برای وو را ترک کرد و او را به یک برخورد جنسی \"تهاجمی\" متهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Some time ago, the Portland Oregonian printed a story about a well-known clinical psychologist who killed himself.
[ترجمه گوگل]مدتی پیش، روزنامه پورتلند اورگونی داستانی در مورد یک روانشناس بالینی معروف منتشر کرد که خودکشی کرد
[ترجمه ترگمان]چندی پیش، پورتلند Oregonian داستانی در مورد یک روانشناس بالینی مشهور را چاپ کرد که خودش را کشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Oregonian reports that the alleged scheme spun out of control when land values began to plunge in 200
[ترجمه گوگل]اورگونین گزارش می دهد که این طرح ادعایی زمانی از کنترل خارج شد که ارزش زمین در سال 200 شروع به سقوط کرد
[ترجمه ترگمان]گزارش های Oregonian حاکی از آن است که طرح مذکور هنگامی که مقادیر زمین به ۲۰۰ متر می رسد از کنترل خارج شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Portland Oregonian also reported that Turkoglu broke off talks.
[ترجمه گوگل]روزنامه پورتلند اورگونین نیز گزارش داد که ترک اوغلو مذاکرات را قطع کرد
[ترجمه ترگمان]پورتلند Oregonian همچنین گزارش داد که Turkoglu مذاکرات را قطع کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. If I had the time and money and people, I'd do this every weekend, " the Oregonian reported Couch as saying. "
[ترجمه گوگل]اورگونیایی گزارش می دهد که Couch می گوید اگر وقت، پول و مردم داشتم، این کار را هر آخر هفته انجام می دادم
[ترجمه ترگمان]the به نقل از Couch گزارش داد: \" اگر زمان و پول و مردم را داشتم، هر هفته این کار را می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It's a tough idea that pleases no one. "There's no winner in that debate, " Bob Sallinger, conservation director with the Audubon Society of Portland, told The Oregonian.
[ترجمه گوگل]این یک ایده سخت است که هیچ کس را خوشحال نمی کند باب سالینجر، مدیر حفاظت از انجمن Audubon پورتلند، به The Oregonian گفت: "در این بحث هیچ برنده ای وجود ندارد "
[ترجمه ترگمان]باب Sallinger، مدیر حفاظت از جامعه Audubon پورتلند، به The گفت: \" این یک ایده سخت است که هیچ کس را دوست ندارد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Kent Couch landed safely after gliding some 378km on the wind above the desert, according to the Oregonian newspaper.
[ترجمه گوگل]به گزارش روزنامه اورگونین، کنت کاناپه پس از 378 کیلومتر پرواز بر روی باد بالای صحرا، به سلامت فرود آمد
[ترجمه ترگمان]طبق گزارش روزنامه Oregonian، کنت Couch پس از آن که some کیلومتر بر روی بادی در بالای صحرا صعود کرد، سالم به زمین نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. "There's no winner in that debate, " Bob Sallinger, conservation director with the Audubon Society of Portland, told The Oregonian.
[ترجمه گوگل]باب سالینجر، مدیر حفاظت از انجمن Audubon پورتلند، به The Oregonian گفت: "در این بحث هیچ برنده ای وجود ندارد "
[ترجمه ترگمان]باب Sallinger، مدیر حفاظت از جامعه Audubon پورتلند، به The گفت: \" هیچ برنده در این بحث وجود ندارد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. His encounter with the young woman, the daughter of a childhood friend and campaign donor, was reported on Friday by the Oregonian newspaper.
[ترجمه گوگل]برخورد او با زن جوان، دختر یک دوست دوران کودکی و اهداکننده کمپین، روز جمعه توسط روزنامه اورگونین گزارش شد
[ترجمه ترگمان]برخورد او با زن جوان، دختر یک دوست دوران کودکی و اهدا کننده کمپین، روز جمعه توسط روزنامه Oregonian گزارش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• resident of oregon (usa)
of the state of oregon (usa)

پیشنهاد کاربران

بپرس